Quando as companhias de fast-food surgiram, no início, introduziram, no geral, um único tamanho. | Open Subtitles | عندما فتحت هذه المطاعم لأول مرة كانوا يقدمون حجماً واحداً مثلاً .. |
Quero dizer... era pequeno mas só tinha 7 anos... e... para um menino de 7 anos, era de um tamanho decente... acho eu. | Open Subtitles | أعني , عندما كنت صغير في سن السابعه أعتقد بأنه لسن 7 سنوات كان حجماً مُحترماً |
Portanto, os grandes columbianos pelados dominaram os machos lanosos, mais pequenos. | TED | فالماموث الكولومبي الضخم ذو الشعر يهزم الماموث الصوفي الأصغر حجماً. |
a 1,5 km de distância. Em conjunto com mais de cem canhões mais pequenos, mantiveram um bombardeamento ininterrupto dia e noite. | TED | بالإضافة لأكثر من مئة مدفع أصغر حجماً وقصفوا الأسوار يومياً ليلاً ونهاراً. |
Os gatos sempre foram predadores solitários de animais mais pequenos e presas para carnívoros maiores. | TED | علي مر العصور كانت القطط تفترس الحيوانات الأصغر حجماً، وتُفتَرس هي من قبل الحيوانات الأكبر حجماً. |
É como coleccionar selos, só que são maiores, não? | Open Subtitles | نوع من جمع الطوابع لكن هذه أكبر حجماً أليس كذلك؟ |
As celebridades parecem sempre mais pequenas, quando as conhecemos. | Open Subtitles | يبدو المشاهير دائماً أصغر حجماً عندما نقابلهم شخصياً |
Ela é de um dourado imaculado e muito maior do que ele. | Open Subtitles | لونها ذهبى صافى غير مشوب وأكبر حجماً منه |
Aquele tipo tinha duas vezes o teu tamanho, não parava de te bater e tu continuavas a ir atrás dele. | Open Subtitles | كان من تقاتليه أكبر حجماً منك، مع أنّه كان يطيح بك، لكنّك كنت تعودين كلّ مرّة. |
Elas aumentam de tamanho e força conforme percorrem o globo, sem terra que as atrapalhe, numa extensão de 19 mil km. | Open Subtitles | كما يغنمون حجماً وقوةً أثناء سفرهم عبر العالم، لا تعترضهم أي يابسة لمسافة 19 ألف كيلومتر |
Fiquem de olhos abertos. Estes Categoria quatro são os maiores que já vimos em tamanho e peso. | Open Subtitles | يا رفاق، ابقوا يقظين، وحوش الفئة الرابعة هي الأكبر حجماً و وزناً |
Até o tamanho mais pequeno seria muito grande para ti. | Open Subtitles | حتى الأصغر حجماً سيكون كبيراً جداً بالنسبة لك. |
Tudo desde um lobo gigante de pêlo avermelhado a uma pantera biungulada do tamanho de um cavalo. | Open Subtitles | تارةً يصفونه بأنه ذئب عملاق ذو فرو أحمر وتارة أخرى بأنه نمر له أقدام مشقوقة ويماثل الحصان حجماً. |
Um novo crescimento de plants oferece uma visão de esperança, permitindo herbívoros mais pequenos aguentar-se. | Open Subtitles | النمو الحديث للنباتات يعطي بريقاً للأمل، لـيسمح ذلك لآكلي النباتات الأصغر حجماً بأن يتدبـَّروا حالهم بالكاد |
E o jantar? Suponho que gostaríamos de insectos ou de pequenos lagartos. | Open Subtitles | أفترض بأننا كنا سنستمتع بتناول الحشرات أو السحالي الأصغر حجماً |
O invólucro alberga um grupo de explosivos mais pequenos, num sólido arquemediano, que são separados por espaçadores de ferro. | Open Subtitles | الغلاف يأوي مجموعة من المتفجرات الأصغر حجماً بناءا على مبدأ أرخميدس والتي تم فصلها بعازل معدني |
E as celas não são muito maiores. | Open Subtitles | إنّها مليئة بالشوارع الصغيرة و سترون , زنزاناتنا ليست أكبر حجماً |
Já lidei com ratos maiores que você, garoto. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع جرذان فى المدينة أكبر حجماً منك يا فتى |
Mas os insectos da segunda vítima são maiores. | Open Subtitles | لكنّ الحشرت أصبحت أكبر حجماً عند الضّحيّة الثانيّة |