"حدثتني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falou
        
    • falou-me
        
    • falar-me
        
    Sim, eu adoraria me unir ao grupo que me falou. Open Subtitles أجل, أجل, أود الإنضمام إلى المجموعة التي حدثتني عنها
    A sério. Lembro-me quando a minha mãe me falou da morte pela primeira vez. Open Subtitles أذكر تماماً، عندما حدثتني أمي للمرة الأولى عن الموت
    Aquele paneleiro de que me falou... saiu daqui ontem à noite com uma carantonha ensanguentada. Open Subtitles هذا اللعين الذي حدثتني عنه أتى من هنا ليلة أمس بوجهه القبيح
    Uma querida amiga, mentora, defensora da água, Nokomis, a avó Josephine Mandamin-ba, falou-me de uma profecia do seu povo, os Anishinaabe da Sociedade Midewiwin. TED حدثتني الصديقة العزيزة الناصحة وحاملة الماء الجدة جوزيفين ماندامينبا، عن نبوءة يؤمن بها شعبها، الأنيشينابي وهم فرع من قبيلة الميدويوين.
    Miss Dunn, falou-me da sua herança, mas eu e o Capitão não sabemos de que se trata. Open Subtitles "آنسة "دون لقد حدثتني عن ميراثكِ "لكني أنا و الكابتن "هستنغز لا نعرف عن هذا الأمر
    Deus falou-me de uma criatura como tu. Open Subtitles لقد حدثتني الآلهة بوجود كائن مثلك.
    Esquece isso, porque ela limitou-se a falar-me de ti. Open Subtitles انسَ ذلك لأنها حدثتني عنك فحسب
    A tal Sonia de que me falou... Open Subtitles تلك المرأة المدعوة سونيا التي حدثتني عنها ـ ـ ـ
    Desculpe, perdi seu show desta manhã. Bem, este é o amigo de que me falou! Open Subtitles حسناً، أهذا هو صديقك الذي حدثتني عنه؟
    É este o homem de que falou? Open Subtitles سيدة دي بلايك هل هو من حدثتني عنه؟
    Ela falou muito sobre ti. Open Subtitles لقد حدثتني عنك كثيراً
    As criaturas sobre as quais falou. Open Subtitles المخلوقات التي حدثتني عنها
    Dr. Ross, esta é a paciente que já me falou. Sei que só procura crianças pequenas, mas pode, por favor... Open Subtitles د(روس)، هذه المريضة التي حدثتني عنها بالفعل.
    - Mas a minha tia Nino falou-me do meu pai. Open Subtitles ولكن عمتي نينو حدثتني عن والدي
    - A Carla falou-me nisso ontem à noite. Open Subtitles كارلا حدثتني عنها الليلة الماضية.
    Ela falou-me de ti antes de seres admitido. Open Subtitles لقد حدثتني عنك قبل أن تأتي أنت إلى هنا
    A Sura falou-me muitas vezes dos deuses. Open Subtitles (سورا) حدثتني في كثير من الأحيان حول الآلهة
    Sidney... A Evelyn falou-me muito de si. Open Subtitles إيفيلين، حدثتني عنك يا سيدني
    Podia falar-me acerca do sigilo médico? Open Subtitles هلا حدثتني عن خصوصية المريض؟
    Vais falar-me deles? Open Subtitles هلا حدثتني عنهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more