"حدثت عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aconteceu quando
        
    aconteceu quando eu estava a fazer uma investigação na Academia Naval dos EUA. TED حدثت عندما كنت اعمل كباحث زميل في الاكاديمية البحرية الامريكية وبدأت تتوالى الاخبار عن هذه الحالة
    Sabes que o melhor na minha vida aconteceu quando nevava? Open Subtitles أتعرفين أن أفضل الأشياء في حياتي حدثت عندما ينزل الثلج؟
    Porque eu vi o que aconteceu quando o Danny soube a verdade. Open Subtitles لأن رأيت ما حدثت عندما تعلّم داني الحقيقة.
    Uma das coisas que aconteceu quando eu fui para Berkeley foi perceber que tudo isto era espantoso para as pessoas, era muito diferente, e eu tinha de divulgá-lo. TED الآن , احد الأمور التي حدثت عندما ذهبت الى بيركيلي هو أنني استوعبت , أتعلمون ..لقد كان الأمر برمته مذهلاً للجميع جداً جداً مختلف و احتجت الى أن أسوِّقه
    Isso porque aconteceu quando eu tinha 12 anos. Open Subtitles نعم، بسبب انها حدثت عندما كان عمري 12.
    Isto aconteceu quando tocamos naquilo juntos. Open Subtitles هناك وقائع حدثت عندما لمسناها سويًا
    Não sei. Acho que aconteceu quando eu... Open Subtitles لاأعرف،أعتقدأنها حدثت عندما...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more