"حدثت معجزة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por algum milagre
        
    • Aconteceu um milagre
        
    • um milagre aconteceu
        
    Se por algum milagre sobreviveres, é melhor manteres-te longe de mim. Open Subtitles إن حدثت معجزة وظللتما على قيد الحياة من الأفضل لكما أن تتواريان عني
    Se por algum milagre esta venda se concretizar, os nossos artistas, o pessoal da AR, quem sabe o que lhes acontecerá? Open Subtitles إذا حدثت معجزة وتمت هذه الصفقة الفنانون لدينا
    Se por algum milagre não houver hemorragia interna, talvez aguente até chegarmos a um sítio seguro. Open Subtitles إذا حدثت معجزة ما، ولم يكُ هناك .... نزيف داخلي ربما ستتماسكين حتى نصل لمكان آمن
    Por isso que vim para contar à Loretta. Aconteceu um milagre. Open Subtitles هذا ما أتيت لأخبر لوريتا لقد حدثت معجزة
    Aconteceu um milagre! O nosso filho voltou para casa! Open Subtitles حدثت معجزة , فقد عاد إبننا إلينا
    Demorou dois meses mas finalmente um milagre aconteceu. Open Subtitles استغرق الأمر شهرين، ولكن أخيرا حدثت معجزة.
    Mesmo que por algum milagre a Sinclair encontre o que procura e consiga voltar a tempo, não muda o facto de que isto é culpa nossa, nós fizemos com que acontecesse. Open Subtitles حتى لو حدثت معجزة ووجدت (سينكلير) ما تبحث عنه وعادت في الوقت المناسب ستظل الحقيقة قائمة ، بأن هذا خطأنا ونحن من سمحنا بحدوثه
    Se por algum milagre ele contactá-la... Open Subtitles إن حدثت معجزة واتصل بكِ...
    Um milagre! Aconteceu um milagre! Open Subtitles معجزة , لقد حدثت معجزة
    Foi então que Aconteceu um milagre. Open Subtitles و من ثم حدثت معجزة
    Ontem, Aconteceu um milagre. Open Subtitles يوم أمس، حدثت معجزة.
    Aconteceu um milagre. Open Subtitles حدثت معجزة
    Mas quando o idiota abriu a boca, um milagre aconteceu! Open Subtitles و لكن عندما فتح فمه حدثت معجزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more