"حدثت منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aconteceu há
        
    • aconteceram há
        
    • acontecido há
        
    • de há
        
    Mas esta história aconteceu há poucos anos. TED لكن حكايتى القادمة حدثت منذ اعوام قليلة فقط
    Em vez disso, este ódio advém de um incidente em particular que aconteceu há nove anos. TED ولكن إثر حادثةٍ معينة والتي حدثت منذ تسع سنوات.
    Falas de coisas que aconteceram... há já muito tempo. Open Subtitles أنت تتحدثين عن أشياء قد حدثت و لكنها قد حدثت منذ زمن بعيد
    Como podem ver coisas que ainda não se deram ou coisas que aconteceram há muito. Open Subtitles مثلما يمكنهم رؤية أشياء لم تحدث حتى الآن وأحيانا يمكنهم رؤية أشياء حدثت منذ فتره طويله
    Ela é uma idosa, confusa, a falar sobre coisas que talvez tenham acontecido há muito tempo. Open Subtitles إنها سيدة عجوز مشوشة.. تتحدث حيال أمور ربما تكون قد حدثت منذ وقت طويل
    Como se tivesse acontecido há anos atrás. Open Subtitles وكأنّها حدثت منذ زمن بعيد
    Aposto que isto é de há muito tempo atrás. Open Subtitles أراهن أن هذه الأشياء قد حدثت منذ زمن بعيد
    Porque é que te estás a atormentar por uma coisa que aconteceu há anos atrás, querido? Open Subtitles لماذا تزعج نفسك بأشياء حدثت منذ سنوات يا حبيبي؟
    O momento perfeito da Lily e do Marshall aconteceu há duas noites atrás. Open Subtitles اللحظة المثالية لليلي ومارشال حدثت منذ ليلتين
    A comunidade ainda está atordoada com a tragédia que aconteceu há umas horas. Open Subtitles مازال المجتمع مصدوماً من المأساة التي حدثت منذ عدة ساعات
    Parece que alguém queria repetir os assassinatos... da mesma forma que aconteceu há 20 anos. Open Subtitles يبدو أن شخصا ما ينوي تكرار جرائم القتل بنفس الطريقة تماماً التي حدثت منذ عشرون عاماً
    Tudo aconteceu há muitos anos atrás... quando a nossa Terra não era mais, que um solitário grão de areia... perdido num milhão de estrelas. Open Subtitles ... حدثت منذ سنوات بعيدة جداً عندما كانت الأرض صغيرة جداً ... مثل حبة من الرمل مفقودة وسط عدد لا يحصى من النجوم
    Falamos de factos que aconteceram há mais de mil anos. Open Subtitles نحن نتحدث عن أشياء حدثت منذ أكثر من ألف سنة مضت ـ
    Os arranhões enferrujados são parecidos com os ossos partidos e remodelados, indicando que aconteceram há algum tempo. Open Subtitles الخدوش مماثلة لكسور العظام، الأكسدة دليل على أنها حدثت منذ فترة
    Certo, mas qual a sua relação... com uma série de homicídios que aconteceram há 30 anos atrás? Open Subtitles صح, و لكن ما الذي يوصلها بسلسلة من الجرائم حدثت منذ 30 سنة؟
    E houve coisas que aconteceram há muito tempo. Open Subtitles هناك بعض الأشياء حدثت منذ زمن بعيد... عندما كنت في الجانب الشرقي
    Especialmente por coisas que aconteceram há muito tempo. Open Subtitles وعلى الأخص بأشياء حدثت منذ أمد بعيد.
    Conseguia lembrar-se de ter erguido a arma que o Jesse lhe havia oferecido e depois já era Sexta-feira Santa e lia os procedimentos para o funeral, como se tivesse acontecido há muito tempo. Open Subtitles يتذكّر رفع المسدّس الذي (أعطاهُ إياه (جيسي وكان في يوم جمعة جميل وكان يقرأ عن إجرائات الجنازة كما لو أنها حدثت منذ وقت بعيد
    - Sim, que os dois assassínios recentes são idênticos aos de há três anos atrás. Open Subtitles أجل,تلك الجريمتين الحاليتين متطابقتان للجريمه التى حدثت منذ ثلاثه أعوام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more