Mas esta história aconteceu há poucos anos. | TED | لكن حكايتى القادمة حدثت منذ اعوام قليلة فقط |
Em vez disso, este ódio advém de um incidente em particular que aconteceu há nove anos. | TED | ولكن إثر حادثةٍ معينة والتي حدثت منذ تسع سنوات. |
Falas de coisas que aconteceram... há já muito tempo. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن أشياء قد حدثت و لكنها قد حدثت منذ زمن بعيد |
Como podem ver coisas que ainda não se deram ou coisas que aconteceram há muito. | Open Subtitles | مثلما يمكنهم رؤية أشياء لم تحدث حتى الآن وأحيانا يمكنهم رؤية أشياء حدثت منذ فتره طويله |
Ela é uma idosa, confusa, a falar sobre coisas que talvez tenham acontecido há muito tempo. | Open Subtitles | إنها سيدة عجوز مشوشة.. تتحدث حيال أمور ربما تكون قد حدثت منذ وقت طويل |
Como se tivesse acontecido há anos atrás. | Open Subtitles | وكأنّها حدثت منذ زمن بعيد |
Aposto que isto é de há muito tempo atrás. | Open Subtitles | أراهن أن هذه الأشياء قد حدثت منذ زمن بعيد |
Porque é que te estás a atormentar por uma coisa que aconteceu há anos atrás, querido? | Open Subtitles | لماذا تزعج نفسك بأشياء حدثت منذ سنوات يا حبيبي؟ |
O momento perfeito da Lily e do Marshall aconteceu há duas noites atrás. | Open Subtitles | اللحظة المثالية لليلي ومارشال حدثت منذ ليلتين |
A comunidade ainda está atordoada com a tragédia que aconteceu há umas horas. | Open Subtitles | مازال المجتمع مصدوماً من المأساة التي حدثت منذ عدة ساعات |
Parece que alguém queria repetir os assassinatos... da mesma forma que aconteceu há 20 anos. | Open Subtitles | يبدو أن شخصا ما ينوي تكرار جرائم القتل بنفس الطريقة تماماً التي حدثت منذ عشرون عاماً |
Tudo aconteceu há muitos anos atrás... quando a nossa Terra não era mais, que um solitário grão de areia... perdido num milhão de estrelas. | Open Subtitles | ... حدثت منذ سنوات بعيدة جداً عندما كانت الأرض صغيرة جداً ... مثل حبة من الرمل مفقودة وسط عدد لا يحصى من النجوم |
Falamos de factos que aconteceram há mais de mil anos. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أشياء حدثت منذ أكثر من ألف سنة مضت ـ |
Os arranhões enferrujados são parecidos com os ossos partidos e remodelados, indicando que aconteceram há algum tempo. | Open Subtitles | الخدوش مماثلة لكسور العظام، الأكسدة دليل على أنها حدثت منذ فترة |
Certo, mas qual a sua relação... com uma série de homicídios que aconteceram há 30 anos atrás? | Open Subtitles | صح, و لكن ما الذي يوصلها بسلسلة من الجرائم حدثت منذ 30 سنة؟ |
E houve coisas que aconteceram há muito tempo. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء حدثت منذ زمن بعيد... عندما كنت في الجانب الشرقي |
Especialmente por coisas que aconteceram há muito tempo. | Open Subtitles | وعلى الأخص بأشياء حدثت منذ أمد بعيد. |
Conseguia lembrar-se de ter erguido a arma que o Jesse lhe havia oferecido e depois já era Sexta-feira Santa e lia os procedimentos para o funeral, como se tivesse acontecido há muito tempo. | Open Subtitles | يتذكّر رفع المسدّس الذي (أعطاهُ إياه (جيسي وكان في يوم جمعة جميل وكان يقرأ عن إجرائات الجنازة كما لو أنها حدثت منذ وقت بعيد |
- Sim, que os dois assassínios recentes são idênticos aos de há três anos atrás. | Open Subtitles | أجل,تلك الجريمتين الحاليتين متطابقتان للجريمه التى حدثت منذ ثلاثه أعوام |