"حدثت هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aconteceu aqui
        
    • aconteceram aqui
        
    É difícil acreditar que aconteceu aqui uma catástrofe ecológica, mas em 1998, as temperaturas do mar de toda a região aumentaram quase dois graus. Open Subtitles من الصعب تصديق أن كارثة بيئية قد حدثت هنا ،لكن في عام 1998 ارتفعت درجات حرارة المنطقة بمعدل درجتين تقريباً
    Brincadeiras à parte, alguma merda má aconteceu aqui no passado. Open Subtitles الجانب المضحك ، هناك بعض الحوادث السيئة التي حدثت هنا في الماضي
    Muita coisa má aconteceu aqui. Open Subtitles أمور بشعة حدثت هنا.
    Há muitas coisas que aconteceram aqui que ninguém entende. Open Subtitles ثمّـة الكثير من الأشياء حدثت هنا لا يفهمها أحد
    Você sabe quantos suicídios aconteceram aqui? Open Subtitles أعلم بأن عدداً من حوادث الإنتحار قد حدثت هنا
    O Sr. Locke disse que aconteceu aqui um milagre. Open Subtitles السيد "لوك" يقول أن معجزة حدثت هنا.
    aconteceu aqui um milagre. Open Subtitles .معجزة قد حدثت هنا
    aconteceu aqui mesmo, há cem anos. Open Subtitles حدثت هنا قبل 100 عام.
    O caos aconteceu aqui. Open Subtitles الفوضى حدثت هنا.
    - Ele contou-me o que aconteceu aqui. Open Subtitles - أخبرني الذي حدثت هنا.
    Você foi a melhor coisa que aconteceu aqui, desde o sermão de São João sobre a queda da Babilónia. Open Subtitles أنتِ أكثر الأشياء المثيرة التي حدثت هنا... منذ عظة القس (جون) عن سقوط بابل.
    - Algo de mau aconteceu aqui. Open Subtitles -ثمّة مصيبة حدثت هنا .
    Chamam-lhe o Maníaco do Lago Spider, porque todas as mortes aconteceram aqui nesta floresta, há cerca de um ano. Open Subtitles كانوا يطلقون عليه مهووس بحيرة العناكب ...لان كل جرائمه حدثت هنا في هذه الغابة من حوالي عام
    Isso é porque muitas coisas más aconteceram aqui embaixo. Open Subtitles حسنٌ، هذا لأن العديد من الأشياء السيئة حدثت هنا.
    Muitas coisas más aconteceram aqui. Open Subtitles العديد من الامور الفظيعة حدثت هنا.
    aconteceram aqui coisas terríveis. Open Subtitles أشياء فظيعة حدثت هنا
    aconteceram aqui coisas boas. Open Subtitles بعض الأمور الجيدة حدثت هنا
    Mas, cada momento da História Humana, da Idade da Pedra à Idade da Informação, da Suméria e Babilónia ao iPod e aos mexericos das celebridades, todos aconteceram — cada livro que leram, cada poema, cada riso, cada lágrima — todos aconteceram aqui. TED لكن ، كل لحظة من اللحظات الإنسانية ، من العصر الحجري إلى العصر المعلوماتي ، من حضارة السومريين والبابليين إلى عهد الـ iPod وفضائح المشاهير ، جميعها حدثت -- كل كتاب قد تكون قرأته ، كل قصيدة ، كل ضحكة ، كل دمعة ، كلها حدثت هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more