"حديث الولادة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recém-nascido
        
    • recém-nascidos
        
    • recém-nascida
        
    O meu recém-nascido estava no berço, a chorar desalmadamente. TED وطفلي حديث الولادة في مهده، يبكي، والدموع تنهمر على وجهه.
    Eu era um vampiro recém-nascido chorando com a beleza da noite. Open Subtitles كنت مصاص الدماء حديث الولادة يبكي لجمال الليل
    Como um recém-nascido, não fazia ideia de quem eu era, ou do que estava a acontecer. Open Subtitles مثل طفلٍ حديث الولادة ، لم يكن لدي فكرة من أكون أو مالذي يجري
    Pelo menos com um recém-nascido sabemos quem são os pais e temos uma história genética. Open Subtitles إنه كطفل حديث الولادة أن نعرف من الأبوين ، و يكون لدينا جينات وراثية
    Ver estes lindos recém-nascidos deve lembrar a cada uma o motivo pelo qual estamos aqui. Open Subtitles رؤية هذا الطفل الجميل حديث الولادة يجب ان تذكر كل واحدة منكم لماذا نحن هنا
    Ela veio para este país com $4 no bolso e um bebé recém-nascido. Open Subtitles أتت لهذا البلد بأربع دولارت في جيبها وولد حديث الولادة
    Como é que um recém-nascido consegue transportar os presentes? Open Subtitles كيف يمكن لطفلٍ حديث الولادة أن يحمل كلّ هذه الهدايا؟
    - Sinto muito, mas não quero as mãos adolescentes e sujas no meu precioso bébé recém-nascido. Open Subtitles ولكنني لا أريد أيديهما المراهقة القذرة أن تكون على طفلي الثمين حديث الولادة
    Não há nenhuma. Contudo, não é fácil olhar para um recém-nascido e cuspir na cara de Deus. Open Subtitles والآن، من السهل النظر إلى طفل حديث الولادة
    Também não é muito fácil ser recém-nascido. Open Subtitles وليس بالأمر الهيّن أن يكون حديث الولادة أيضًا.
    Como manteria um recém-nascido vivo sem a sua mãe? Open Subtitles كيف يمككني ابقاء طفل حديث الولادة حياً بدون أمه؟
    Já viste um potro recém-nascido, a tentar ficar de pé pela primeira vez? Open Subtitles أسبق ورأيت مهرا حديث الولادة يُحاول الوقوف لأوّل مرّة؟
    Arte para mim é como um bebé recém-nascido. Open Subtitles تعلمون، الفن بالنسبة لي هو مثل طفل حديث الولادة.
    recém-nascido, a mãe levou um tiro, está em choque. Open Subtitles طفل حديث الولادة , الأم تمر بصدمة جرح إطلاق ناري
    A mulher quase morreu e pode ter infectado minha amiga, que tem um recém-nascido. Open Subtitles ‎تلك السيدة كانت على وشك الموت الى ‎ومن الممكن انها نقلت العدوى صديقتي التي لديها طفل حديث الولادة
    Não, ele é como um recém-nascido de 16 anos. Open Subtitles إنه كطفل حديث الولادة عمره 16 عاماً
    - recém-nascido prematuro com petéquia. Open Subtitles طفل حديث الولادة ذكر مصاب بالشرى
    Acabou de nascer, é um recém-nascido... Open Subtitles هو طفل حديث الولادة فقط حديث الولادة
    Parece um bezerro recém-nascido sobre rodas. Open Subtitles إنّه كعجلٍ حديث الولادة على دواليب.
    Acho que a vossa Madre não está bem ciente da fragilidade destes recém-nascidos. Open Subtitles لا أعتقد أنها تدرك كم هو هش جسد الطفل حديث الولادة
    Como uma aranha recém-nascida, só o calor me sustém. Open Subtitles أتواجد في الحرّ بشكل كبير، كعنكبوث حديث الولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more