"حرارة الجسم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temperatura corporal
        
    • calor corporal
        
    • temperatura do corpo
        
    • Hipotermia
        
    • calor humano
        
    • a temperatura
        
    A temperatura corporal de toda a gente subiu mais de 2000 graus. Open Subtitles درجة حرارة الجسم كلّ شخص متزايد من قبل أكثر من 2,000 درجة.
    Agora está à temperatura corporal. Open Subtitles إنها في درجة حرارة الجسم في الوقت الراهن.
    Não, isto quase de certeza a matará, mas, é possível que, ao reduzir drasticamente a temperatura corporal, a eficácia do composto aumente. Open Subtitles هذا كاد أن يقتلها و لكن بنخفيض درجة حرارة الجسم أقوم بزيادة تأثير المركب
    A melhor forma de gerar calor corporal é entrar nu no saco-cama de alguém, com essa pessoa já nua lá dentro. Open Subtitles لقد أخبروني أن الطريقة المثلى لتوليد حرارة الجسم.. هو الدخول عارياً لحقيبة النوم مع شخص آخر عارٍ.
    Por sua vez, isso regula tudo, desde o ritmo da respiração até ao batimento cardíaco, à temperatura do corpo e à digestão. TED وذلك بدوره ينظم كل شيء بدءًا من معدل التنفس لضربات القلب ودرجة حرارة الجسم والهضم.
    Vestimos isto. Ajuda a combater a Hipotermia. É um começo. Open Subtitles ألبس البذله ، أنها تساعد في معادلة حرارة الجسم
    Detecta o calor humano a 275 m. Open Subtitles تكشف حرارة الجسم على بعد 300 يارد (274.32 متر).
    a temperatura sobe. O coração corre. A tensão dispara. Open Subtitles ترتفع درجة حرارة الجسم يرتفع ضغط الدم بجنون
    Se não conseguirem aumentar a sua temperatura corporal, morrerão. Open Subtitles إذا كانوا غير قادرين على رفع درجة حرارة الجسم فسوف يموتان
    Sensores de temperatura, ajustados a um décimo de grau. A temperatura corporal acciona o alarme numa questão de segundos. Open Subtitles اجهزة إستشعار للحرارة حرارة الجسم ستطلق الانذار بغضون ثواني
    Visto que os sucos gástricos da cobra são regulados pela temperatura corporal, vou arrefecer a nossa amiga viscosa para 26.1ºC para diminuir a sua actividade metabólica. Open Subtitles كلا, لدينا 5 دقائق متبقية كما ترى إن العصارات الهاضمة للأفعى متحكم بها درجة حرارة الجسم أنا أبرد صديقنا اللزج
    Gosto da minha salmonela acima da temperatura corporal. Open Subtitles أرغب أن يكون السالمونيلا فوق درجة حرارة الجسم
    Podemos até colocar pisos sensíveis ao calor que são regulados pela temperatura corporal. Open Subtitles سوف نركب أرضيات مستشعرة بالحرارة والتي تنظم بدرجة حرارة الجسم
    Pôr aqui e isso vai mascarar a nossa temperatura corporal. Open Subtitles صالح في الحق هنا، والتي سوف تحجب درجة حرارة الجسم.
    O outro único tratamento é congelar a lagarta até à morte, baixando a temperatura corporal com um banho de gelo. Open Subtitles لقد حالفك الحظ العلاج الوحيد المتبقي هو تجميد الغطاء حتى الموت عن طريق خفض درجة حرارة الجسم بحمام ثلج
    Ou está a arrefecer porque perdeu muito sangue e agora está a perder a temperatura corporal. Open Subtitles أو أنها الباردة بسبب أنها فقدت الكثير من الدم أن الآن أنها تفقد درجة حرارة الجسم.
    A temperatura corporal sugere que não morreram há muito tempo. Open Subtitles قياس درجة حرارة الجسم الأولية يشير الى أنهم ليسوا ميتين منذ زمن بعيد
    Há câmaras térmicas em torno da base que apanham o nosso calor corporal. Open Subtitles وهو العبث معنا. الكاميرات الحرارية جميع أنحاء قاعدة، وكانت تلتقط حرارة الجسم.
    Basta o calor corporal para os aquecer. Open Subtitles إنّ حرارة الجسم لوحدها تبقي ' em يدفّئ.
    O calor corporal dura mais. Open Subtitles حرارة الجسم تدوم أطول
    A partir da temperatura do corpo e outros factores, calculamos que a morte ocorreu entre 9:30 e 10:00, aproximadamente 30 minutos antes que Janet Mckenzie voltasse para casa e nos chamasse. Open Subtitles من درجة حرارة الجسم و عوامل أخرى حددنا وقت الوفاة ما بين التاسعة و النصف و العاشرة تقريبا 30 دقيقة قبل أن تصل جانيت ماكينزى و تتصل بنا
    Primeiro vendo se está à temperatura do corpo, e depois se solidifica uniforme- mente, mergulhando a espátula. Open Subtitles افحصه لأرى إذا كان يلائم درجة حرارة الجسم ثم أغمس السكينة المستوية لأرى إذا كان الباطن قد استوى بلطف
    O que aponta para asfixia como causa da morte e não Hipotermia. Open Subtitles مما يوحي أن الاختناق هو سبب الوفاة، ليس انخفاض حرارة الجسم.
    - Reagem ao calor humano. Open Subtitles -وتتحسس حرارة الجسم -فهمت ..
    a temperatura normal do corpo humano é cerca de 36 a 37 graus Celsius. Se a vossa está fora desse intervalo, precisam de ir buscar ajuda médica já. TED درجة حرارة الجسم الطبيعية للإنسان حوالي 36 إلى 37 سيليزية، وإذا تجاوزت هذا الحد، فأنت تحتاج للعناية الطبية حالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more