O calor do sol pode ser gentil nestas latitudes, mas é contínuo durante 24 horas por dia, e esculpe o gelo em formas mágicas. | Open Subtitles | قد تكون حرارة الشمس لطيفة ،عند هذه النطاقات لكنها متواصلة ،على مدار 24 ساعة في اليوم وهي تنقش الجليد إلى منحوتات ساحرة |
E será que queremos o calor do sol ou uma instalação nuclear radioativa dentro do nosso corpo? | TED | وهل تحتاج حقاً إلى حرارة الشمس أو محطة نووية مشعة داخل جسمك؟ |
Causa um efeito de estufa nos esteroides, retendo o calor do sol e queimando a superfície do planeta. | TED | حيث أن كون احتباسًا حراريًا، مما يحفظ حرارة الشمس على الكوكب ويلهب سطحه. |
Quando o calor do sol derreteu a cera das asas, Ícaro caiu do céu. | TED | وعندما أذابت حرارة الشمس الشمع من على الأجنحة، سقط إيكاروس من السماء. |
Ele deve ser enfraquecimento do calor do sol. | Open Subtitles | يبدو أن حرارة الشمس قد أضعفته يجب أن نسرع يا تومى |
Quando a primavera dá lugar ao verão, o calor do sol começa a derreter o gelo marinho. | Open Subtitles | حال تحول فصل الربيع إلى الصيف تبدأ حرارة الشمس في إذابة البحر الجليدي |
O calor do sol chega ao equador e é levado para o norte pelo oceano. | Open Subtitles | أن حرارة الشمس تصل إلى خط الاستواء ثم تنقل إلى الشمال بواسطة المحيط |
Depois de o gelo cobrir quase totalmente o planeta, a maior parte do calor do sol era reflectida para o espaço. | Open Subtitles | يوماً ما كان الثلج يُغطّي الكوكب بأكمله، معظم حرارة الشمس كانت تنعكس عائدةً إلى الفضاء. |
A terra e o mar são escuros, por isso absorvem o calor do sol, mas o gelo reflecte-o de volta para o espaço. | Open Subtitles | البر و الماء معتمان ، لذا يقومان بامتصاص حرارة الشمس لكن الجليد يقوم بعكسه مباشرة إلى الفضاء |
Guardou este objecto nas pregas da roupa da sua vítima, que, a seu tempo, iria derreter no calor do sol. | Open Subtitles | هذا الشئ الذي أفرزته في طيات الملابس الخاصة بضحيتك حيث أنها الوقت المناسب تذوب في حرارة الشمس |
Todo aquele dióxido de carbono na sua atmosfera está a reter o calor do sol. | Open Subtitles | يحبس ثاني أكسيد الكربون في غلافه الجوي حرارة الشمس |
Ao longo da superfície formam-se poças que absorvem mais calor do sol, acelerando o degelo. | Open Subtitles | البرك المتكوّنة عبر السطح تمتصّ أكثر من حرارة الشمس مسرّعة الذوبان |
O oceano Árctico congelado age como um imenso reflector, repelindo o calor do sol de volta ao espaço. | Open Subtitles | المحيط الشمالي المتجمد يتصرف كعاكسٍ عملاق، راّداً حرارة الشمس إلى الفضاء |
Presa à teia de areia, a formiga é cozida no calor do sol. | Open Subtitles | بعدما علقت بالشبكة الرمليّة قضت حرارة الشمس على النملة |
"Não mais tema o calor do sol, nem as fúrias do inverno, pois a tua tarefa mundana está terminada. | Open Subtitles | لا خوف من حرارة الشمس بعد. ولا من هيجان الشتاء العنيف. أنّك أنجزت مهمتك الدنيوية. |
Talvez estejais confuso com o calor do sol. | Open Subtitles | ربما أنت مخطئ بسبب حرارة الشمس |
A terra também é transformada pelo calor do sol. | Open Subtitles | اليابسة تحولت أيضاً بفعل حرارة الشمس |
E, além disso, há algas que crescem aqui, e tudo isso acumula-se nestes pequenos buracos e, como é negro, absorve mais o calor do sol do que o gelo circundante. | Open Subtitles | و عِلاوَةً عَلَى ذلك ، هناك الطحالب التي تنمو هنا و كل تلك الاشياء تتراكم في هذه الفتحات الصغيرة، ولأنها سودا، فإنها تمتص المزيد من حرارة الشمس اكثر |
E com um pouco de chuva e o calor do sol e claro, o melhor estrume... | Open Subtitles | مع القليل من المطر... و حرارة الشمس... و اكيد... |
Apanha as cores, Sente o calor do sol. | Open Subtitles | ♫*.تلمّس الألوان ، و حسّ حرارة الشمس ♪ |