"حرارة الشمس" - Traduction Arabe en Portugais

    • calor do sol
        
    O calor do sol pode ser gentil nestas latitudes, mas é contínuo durante 24 horas por dia, e esculpe o gelo em formas mágicas. Open Subtitles قد تكون حرارة الشمس لطيفة ،عند هذه النطاقات لكنها متواصلة ،على مدار 24 ساعة في اليوم وهي تنقش الجليد إلى منحوتات ساحرة
    E será que queremos o calor do sol ou uma instalação nuclear radioativa dentro do nosso corpo? TED وهل تحتاج حقاً إلى حرارة الشمس أو محطة نووية مشعة داخل جسمك؟
    Causa um efeito de estufa nos esteroides, retendo o calor do sol e queimando a superfície do planeta. TED حيث أن كون احتباسًا حراريًا، مما يحفظ حرارة الشمس على الكوكب ويلهب سطحه.
    Quando o calor do sol derreteu a cera das asas, Ícaro caiu do céu. TED وعندما أذابت حرارة الشمس الشمع من على الأجنحة، سقط إيكاروس من السماء.
    Ele deve ser enfraquecimento do calor do sol. Open Subtitles يبدو أن حرارة الشمس قد أضعفته يجب أن نسرع يا تومى
    Quando a primavera dá lugar ao verão, o calor do sol começa a derreter o gelo marinho. Open Subtitles حال تحول فصل الربيع إلى الصيف تبدأ حرارة الشمس في إذابة البحر الجليدي
    O calor do sol chega ao equador e é levado para o norte pelo oceano. Open Subtitles أن حرارة الشمس تصل إلى خط الاستواء ثم تنقل إلى الشمال بواسطة المحيط
    Depois de o gelo cobrir quase totalmente o planeta, a maior parte do calor do sol era reflectida para o espaço. Open Subtitles يوماً ما كان الثلج يُغطّي الكوكب بأكمله، معظم حرارة الشمس كانت تنعكس عائدةً إلى الفضاء.
    A terra e o mar são escuros, por isso absorvem o calor do sol, mas o gelo reflecte-o de volta para o espaço. Open Subtitles البر و الماء معتمان ، لذا يقومان بامتصاص حرارة الشمس لكن الجليد يقوم بعكسه مباشرة إلى الفضاء
    Guardou este objecto nas pregas da roupa da sua vítima, que, a seu tempo, iria derreter no calor do sol. Open Subtitles هذا الشئ الذي أفرزته في طيات الملابس الخاصة بضحيتك حيث أنها الوقت المناسب تذوب في حرارة الشمس
    Todo aquele dióxido de carbono na sua atmosfera está a reter o calor do sol. Open Subtitles يحبس ثاني أكسيد الكربون في غلافه الجوي حرارة الشمس
    Ao longo da superfície formam-se poças que absorvem mais calor do sol, acelerando o degelo. Open Subtitles البرك المتكوّنة عبر السطح تمتصّ أكثر من حرارة الشمس مسرّعة الذوبان
    O oceano Árctico congelado age como um imenso reflector, repelindo o calor do sol de volta ao espaço. Open Subtitles المحيط الشمالي المتجمد يتصرف كعاكسٍ عملاق، راّداً حرارة الشمس إلى الفضاء
    Presa à teia de areia, a formiga é cozida no calor do sol. Open Subtitles بعدما علقت بالشبكة الرمليّة قضت حرارة الشمس على النملة
    "Não mais tema o calor do sol, nem as fúrias do inverno, pois a tua tarefa mundana está terminada. Open Subtitles لا خوف من حرارة الشمس بعد. ولا من هيجان الشتاء العنيف. أنّك أنجزت مهمتك الدنيوية.
    Talvez estejais confuso com o calor do sol. Open Subtitles ربما أنت مخطئ بسبب حرارة الشمس
    A terra também é transformada pelo calor do sol. Open Subtitles اليابسة تحولت أيضاً بفعل حرارة الشمس
    E, além disso, há algas que crescem aqui, e tudo isso acumula-se nestes pequenos buracos e, como é negro, absorve mais o calor do sol do que o gelo circundante. Open Subtitles و عِلاوَةً عَلَى ذلك ، هناك الطحالب التي تنمو هنا و كل تلك الاشياء تتراكم في هذه الفتحات الصغيرة، ولأنها سودا، فإنها تمتص المزيد من حرارة الشمس اكثر
    E com um pouco de chuva e o calor do sol e claro, o melhor estrume... Open Subtitles مع القليل من المطر... و حرارة الشمس... و اكيد...
    Apanha as cores, Sente o calor do sol. Open Subtitles ♫*.تلمّس الألوان ، و حسّ حرارة الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus