"حراري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • térmica
        
    • térmico
        
    • calor
        
    • térmicas
        
    • calorias
        
    • global
        
    • termonuclear
        
    É uma pequena conduta de descarga térmica por baixo do cais principal. Open Subtitles ,إنه منفذ عادم حراري صغير تحت المنفذ الرئيسي
    Se não conseguirmos contê-lo, ordenarei uma limpeza térmica de todas as instalações. Open Subtitles وإذا لم نتمكن من إبقائها محتواه سأقوم بالأمر لتنظيف حراري لكامل المنشأءه
    Fizemos uma leitura térmica de satélite das coordenadas e havia actividade presente. Open Subtitles لقد أجرينا مسح حراري من الأقمار الصناعية للأحداثيات ، وكان هناك نشاطات
    Retira-se a chama e coloca-se água ou deixa-se arrefecer, e o pistão desce. É um motor térmico. TED أبعدها عن اللهب واسكب الماء عليه، أو دعه يبرد، يتحرك المكبس للأسفل هذا محرك حراري
    É o motor térmico mais básico que podemos ter. TED هذا هو أبسط محرك حراري يمكنك الحصول عليه
    Qualquer pessoa atingida por isto sente aquela súbita onda de calor, e só quer afastar-se do caminho. TED واي يشخص يصاب بتلك الموجات يحس بانفجار حراري مفاجئ ويحاول الفرار باي طريقة
    Arranjem-me imagens térmicas destes túneis o mais rápido possível. Open Subtitles قم بإجراء تصوير حراري لهذه الأنفاق بأقصى سرعة
    Este "éclair" tem mais de um milhão de calorias. Open Subtitles تحتوي قطعة الكعك هذه على مليون سعر حراري
    Ainda não houve actividade térmica. Open Subtitles أين وصلنا؟ لا نشاط حراري لحدّ الآن، حرارة جسمها طبيعية.
    Aquela fotografia de satélite mostra actividade térmica nesta localização. Open Subtitles الصورة التى تظهرها الاقمار الصناعية تظهر نشاط حراري فى هذا الموقع
    Certo, se é térmica, não deveria estar super brilhante? Open Subtitles صحيح، ولكنّه حراري. ألن يظهر ساطعاً بشدّة؟
    Fizemos uma análise térmica. Open Subtitles قمنا بتمشيط حراري لم يكن هناك أحدًا في الداخل
    Se estas nuvens de calor das erupções que saem por entre as fendas de gelo, sugeria uma forte actividade térmica debaixo de água que é potencial para a vida. Open Subtitles لو كانت تلك الهيجانات ، الحرارية تخرج من شقوق في الجليد فالأمر يعني نشاط حراري قوي و إحتمالية الحياة
    Os buracos negros não são negros, de todo, mas brilham com radiação térmica. Open Subtitles لذا، أن الثقوب السوداء ليست سوادء إطلاقاً، بالواقع، بل إنه إشعاع حراري متوهج.
    Um curto-circuito nas baterias pode induzir a fuga térmica. Open Subtitles نقوم بإنشاء دائرة كهربائية قصيرة ومن خلالها سنحظى بتفاعلٍ حراري فوري
    Então Boltzmann diz, ouçam, podem começar com um universo que estava em equilíbrio térmico. TED فبولتزمان يقول، أنظروا، يمكن أن تبدأ بكون بإتزان حراري.
    Não seríamos capazes de processar informação, metabolizar, andar e falar, se vivêssemos em equilíbrio térmico. TED لم نكن لنقدر على معالجة المعلومات، القيام بعمليات الإستقلاب، المشي و الكلام، لو كنا نعيش في توازن حراري.
    Portanto, isto é um permutador de calor para aquilo que torna este projeto mesmo interessante, ou seja, um permutador de calor para um gás. TED ثم أن ذلك مبدل حراري لما يجعل هذا التصميم حقاً، حقاً مثير للاهتمام، وهذا مبدل حراري الى غاز.
    Quando estes receptores são activados, o corpo pensa que está em contacto com um calor perigoso e reage de acordo com isso. TED عندما يتم تفعيل هذه المستقبلات حساسة بالحرارة، سيعتقد جسدك أنه على تماس مع مصدر حراري خطِر وسيستجيب وفقاً لذلك.
    Nas imagens térmicas do satélite, o inimigo é vermelho, que padrão estás a ver? Open Subtitles أن هذا تصوير حراري من القمر الصناعي العدو هو اللون الأحمر ما النمط الذي تراه؟
    São precisas cerca de 10 calorias para produzir cada caloria de comida que consumimos no Ocidente. TED نحتاج إلى 10 سعرات حرارية تقريبا لإنتاج كل سعر حراري من الغذاء الذي نستهلكه في الغرب
    O termo não é "aquecimento global" é "mudanças climáticas". Open Subtitles لا، المصطلح ليس إحتباس حراري إنه تغير المناخ
    Acabaste de causar uma explosão termonuclear, eliminaste uma cidade inteira. Open Subtitles لقد سببت انفجار نووي حراري قضت على المدينة بأكملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more