"حراسك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seus guardas
        
    • guarda
        
    • teus guardas
        
    • os guardas
        
    • os teus
        
    Mandou os seus guardas atirar no seu povo no seu palácio? Open Subtitles هل أمرت حراسك باطلاق النار على المواطنين المتجمهرين أمام القصر
    Mal os seus guardas chegarem ao casino... uma carrinha branca parará à porta. Open Subtitles عندما يخطون حراسك بأقدامهم على ارض الكازينو شاحنه بيضاء ستتقدم الى الواجهه ، رجالك سيقوموا بتحميل مؤخرة السياره
    - O protocolo diz isso? Pode mandar um guarda vergar um aluno? Open Subtitles أن تخبر واحداً من حراسك أن يقوم بتحطيم طالب ؟
    O que esperavas que acontecesse se baixas a tua guarda, se anuncias ao mundo que a ameaça terrorista já passou? Open Subtitles ماذا توقعت أن يحدث إذا خذلت حراسك إذا أعلنت للعالم أن التهديد الإرهابي زال؟
    E vais descobrir que os teus guardas estão incapacitados. Open Subtitles و اعتقد أنك ستجد جميع حراسك عاجزين تماماً
    -O castelo não será suficiente para me deter. Coloques teus guardas a postos. Open Subtitles القلعة لن تقف فى طريقى عيّن حراسك
    Detém os guardas, ou podem morrer com Jasäo e os seus piratas. Open Subtitles ابعد حراسك للخلف ايها القائد والإ سيموتوا مع "جاسون"وقراصنته
    É um bocado difícil de imaginar, Coronel. Os seus guardas aceitarem que os entreviste. Open Subtitles يصعب على ان اتصور ان يجلس حراسك للإستجواب
    Hoje, um dos seus guardas revelou uma crueldade desmedida em relação ao meu colega de trabalho e deve aprender a ser humilde. Open Subtitles اليوم، أحد حراسك أظهر قسوة لا مبرر لها إتجاه زميلي العامل ويجب أن يُدرس التواضع.
    Estamos à procura do homem que matou os seus guardas, mas presumo que não é por isso que me chamou aqui. Open Subtitles إننا نبحث عن الرجل الذي قتل حراسك لكنّي أفترض أنّ هذا سبب طلبي هنا
    Não, vai arrepender-se de ter mandado embora os seus guardas, quando o Jamie chegar. Open Subtitles بسهولة كلا، أنت ستندم على إرسال حراسك بعيداً بمجرد وصول جايمي هنا
    Nem seus guardas, para me impedir de deixar outro homem do Rei a beira da estrada. Open Subtitles و لا حراسك هنا لمنعي من اسقاط رجل اخر من الحرس الملكي على جانب الطريق
    Mas antes disso, podia chamar um dos seus guardas. Open Subtitles قبل ان افعل هلا استدعيت احد حراسك
    Ele irá oferecer-se para te proteger. E depois... quando tiveres baixado a guarda... ele irá degolar-te. Open Subtitles إنه سوف يعرض حمايتك وبعد ذلك، متى حراسك يغفلون...
    Como oficial na sua guarda Real. Open Subtitles كضابط ضمن حراسك
    Deixa-me adivinhar, teus guarda costas... Open Subtitles دعيني أفكر حراسك الشخصيين
    O que fazes aqui sem os teus guardas? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا بدون حراسك الشخصيين؟
    Os teus guardas trancaram-me. Open Subtitles لم يكن لدى خيار, فقد حبسنى حراسك
    Vem. Deixa os teus guardas cá fora. Open Subtitles تعال ، دع حراسك بالخارج
    Se não vieram de si, e se ele nunca negociou com os guardas... Open Subtitles إذا لم تكن قد صدرت منك أو من حراسك
    os guardas tinham feito uma pausa? ! Open Subtitles أين حراسك , هل هم فى أستراحة ؟
    Fazes de conta que te relacionas com os teus fãs, mas fazes os teus guarda-costas carregarem a tua carteira. Open Subtitles انتي تتدعين انكي مرتبطة بجكهورك , لكن تجعلى حراسك الشخصيين يحملون حقيبة يدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more