Se os deuses deixam isto sem guarda, é porque näo o querem. | Open Subtitles | على أى حال , لو ترك الالهه كل هذا بدون حراسه من الواضح انهن لا يريدونه |
Toda a gente a montar guarda. Murphy, coloca guardas no outro lado. | Open Subtitles | حراسه كاملة للجميع ميرف انشر الحرس على الجانب الاخر |
Têm carrinhas blindadas, pastas à prova de bala, guarda-costas, polícias fora de serviço. | Open Subtitles | لأنهم وصلوا شاحنات مدرعة، وحالات الرصاص، حراسه على رأس عملهم رجال الشرطة. |
O que acha, que sou um espécie de guarda-costas? A sua companhia tem segurança privada. | Open Subtitles | أتعتقد أنى حارس خاص الأن شركتك لديها حراسه خاصه |
Um dia, o Damien apresentou-me os seus guardas pessoais, no escritório. | Open Subtitles | في احد الايام، اصطحبني دامين إلى مكتبه لمقابلة حراسه الشخصيين. |
E não haviam camaras segurança ... por isto, acham que foi um negócio interno | Open Subtitles | ولم يكن هناك اي كاميرات حراسه لذلك اعتقدوا انها مهمه داخليه |
E muitos dos grandes sindicatos não representam os seguranças. | Open Subtitles | والكثير من الإتحادات الكبيره لن يمثلوا ضباط حراسه |
Não sabes que não deves deixar nada de valor sem vigilância? | Open Subtitles | الا تعلمين لا تتركي اي شيء ذو قيمه دون حراسه |
Julguei que seria bom termos um cão de guarda. O Damien adora-o. | Open Subtitles | أعتقدت أنه يمكننا أستخدام كلب حراسه جيد يا سيدى و داميان يحبه |
Ou muito me engano ou esta era a guarda pessoal dele. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئاً فهؤلاء هم حراسه الشخصيين |
Reparei que a extremidade em que o cristal derreteu parecia as paredes da sala do portal após a guarda de Apophis acabar com o local. | Open Subtitles | لاحظت ان الحافة اللامعة للبلورة التي اذيبت عندها تشبه حوائط غرفة البوابة بعدما أطلق أبوفيس و حراسه النار على المكان |
Podes atirar no guarda-costas, se serve de consolo. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلق النار على حراسه اذا كان فى ذلك اى عزاء لك |
Ele quase cortou os dedos de um guarda-costas por olhar para mim de forma impura. | Open Subtitles | لقد كان على وشك ان يقطع اصابع احد حراسه الشخصيين لأنه كان ينظر إلي بشهوانية |
Achas que o guarda-costas dele não iria contactar-me para dizer-me que a tua unidade apanhou-o na rua em plena luz do dia? | Open Subtitles | ألا تظن أن حراسه سيتواصلون معي حتى تقول أن وحدتك أخذته من الشارع في وضح النهار؟ |
Talvez não quisesse mostrar o quanto os guardas foram violentos. | Open Subtitles | ربما لم يكن يريد لاظهار كيف حصلت المادية حراسه. |
Chamai os guardas para que achem a túnica que lhe trará a vida eterna. | Open Subtitles | هو يدعو إلى حراسه لإيجاده العباءة لجلبه حياة أبدية. |
O FBI tem-no bem seguro. Ele está numa base militar, com guardas 24 horas por dia. | Open Subtitles | رجال المباحث الفيدرالية يحرسونه حراسه مشدده انه في قاعدة عسكريه على مدار 24 ساعة |
Viaja com muita segurança e, habitualmente, com várias réplicas. | Open Subtitles | انها تنقل فى حراسه مشدده وعاده مع نسخه واحده طبق الأصل او اكثر |
O aparelho está em trânsito, mas temos um problema de segurança. | Open Subtitles | سيدى الصور كانت فى حراسه امنيه ولكن لدينا مسأله أمنيه أيضاً |
Olhe, Inayat Khan-saab, já perdemos uma Primeira-Ministra... em nome da religião, assassinada pelos próprios seguranças. | Open Subtitles | انظر مستر عنايت خان نحن فقدنا من قبل رئيس وزراء على أيدي حراسه تحت اسم الجهاد |
Nós fazíamos uma vigilância cerrada em cima dos reféns para garantir que não escapassem, nem soassem o alarme. | Open Subtitles | ..لقد ابقينا الرهائن تحت حراسه صارمه لمنعهم من الهروب او استعمال اى نوع من الانذارات |
Doenitz destacou os seus submarinos para as Caraíbas onde ainda havia muitos navios a circular sem escolta. | Open Subtitles | الأن يبدأ ( دونتز ) فى تغيير نطاق (عمل الغواصات إلى جزر (الكاريبى حيـث مـازال هنـاك الكثيـر من السفن تُبحر بلا حراسه |
Ele diz que a ilha é bem guardada. | Open Subtitles | انه يقول أن هذه الجزيره عليها حراسه مشدده |