"حراسه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • guarda
        
    • guarda-costas
        
    • guardas
        
    • segurança
        
    • seguranças
        
    • vigilância
        
    • escolta
        
    • guardada
        
    Se os deuses deixam isto sem guarda, é porque näo o querem. Open Subtitles على أى حال , لو ترك الالهه كل هذا بدون حراسه من الواضح انهن لا يريدونه
    Toda a gente a montar guarda. Murphy, coloca guardas no outro lado. Open Subtitles حراسه كاملة للجميع ميرف انشر الحرس على الجانب الاخر
    Têm carrinhas blindadas, pastas à prova de bala, guarda-costas, polícias fora de serviço. Open Subtitles لأنهم وصلوا شاحنات مدرعة، وحالات الرصاص، حراسه على رأس عملهم رجال الشرطة.
    O que acha, que sou um espécie de guarda-costas? A sua companhia tem segurança privada. Open Subtitles أتعتقد أنى حارس خاص الأن شركتك لديها حراسه خاصه
    Um dia, o Damien apresentou-me os seus guardas pessoais, no escritório. Open Subtitles في احد الايام، اصطحبني دامين إلى مكتبه لمقابلة حراسه الشخصيين.
    E não haviam camaras segurança ... por isto, acham que foi um negócio interno Open Subtitles ولم يكن هناك اي كاميرات حراسه لذلك اعتقدوا انها مهمه داخليه
    E muitos dos grandes sindicatos não representam os seguranças. Open Subtitles والكثير من الإتحادات الكبيره لن يمثلوا ضباط حراسه
    Não sabes que não deves deixar nada de valor sem vigilância? Open Subtitles الا تعلمين لا تتركي اي شيء ذو قيمه دون حراسه
    Julguei que seria bom termos um cão de guarda. O Damien adora-o. Open Subtitles أعتقدت أنه يمكننا أستخدام كلب حراسه جيد يا سيدى و داميان يحبه
    Ou muito me engano ou esta era a guarda pessoal dele. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً فهؤلاء هم حراسه الشخصيين
    Reparei que a extremidade em que o cristal derreteu parecia as paredes da sala do portal após a guarda de Apophis acabar com o local. Open Subtitles لاحظت ان الحافة اللامعة للبلورة التي اذيبت عندها تشبه حوائط غرفة البوابة بعدما أطلق أبوفيس و حراسه النار على المكان
    Podes atirar no guarda-costas, se serve de consolo. Open Subtitles يمكنك أن تطلق النار على حراسه اذا كان فى ذلك اى عزاء لك
    Ele quase cortou os dedos de um guarda-costas por olhar para mim de forma impura. Open Subtitles لقد كان على وشك ان يقطع اصابع احد حراسه الشخصيين لأنه كان ينظر إلي بشهوانية
    Achas que o guarda-costas dele não iria contactar-me para dizer-me que a tua unidade apanhou-o na rua em plena luz do dia? Open Subtitles ألا تظن أن حراسه سيتواصلون معي حتى تقول أن وحدتك أخذته من الشارع في وضح النهار؟
    Talvez não quisesse mostrar o quanto os guardas foram violentos. Open Subtitles ربما لم يكن يريد لاظهار كيف حصلت المادية حراسه.
    Chamai os guardas para que achem a túnica que lhe trará a vida eterna. Open Subtitles هو يدعو إلى حراسه لإيجاده العباءة لجلبه حياة أبدية.
    O FBI tem-no bem seguro. Ele está numa base militar, com guardas 24 horas por dia. Open Subtitles رجال المباحث الفيدرالية يحرسونه حراسه مشدده انه في قاعدة عسكريه على مدار 24 ساعة
    Viaja com muita segurança e, habitualmente, com várias réplicas. Open Subtitles انها تنقل فى حراسه مشدده وعاده مع نسخه واحده طبق الأصل او اكثر
    O aparelho está em trânsito, mas temos um problema de segurança. Open Subtitles سيدى الصور كانت فى حراسه امنيه ولكن لدينا مسأله أمنيه أيضاً
    Olhe, Inayat Khan-saab, já perdemos uma Primeira-Ministra... em nome da religião, assassinada pelos próprios seguranças. Open Subtitles انظر مستر عنايت خان نحن فقدنا من قبل رئيس وزراء على أيدي حراسه تحت اسم الجهاد
    Nós fazíamos uma vigilância cerrada em cima dos reféns para garantir que não escapassem, nem soassem o alarme. Open Subtitles ..لقد ابقينا الرهائن تحت حراسه صارمه لمنعهم من الهروب او استعمال اى نوع من الانذارات
    Doenitz destacou os seus submarinos para as Caraíbas onde ainda havia muitos navios a circular sem escolta. Open Subtitles الأن يبدأ ( دونتز ) فى تغيير نطاق (عمل الغواصات إلى جزر (الكاريبى حيـث مـازال هنـاك الكثيـر من السفن تُبحر بلا حراسه
    Ele diz que a ilha é bem guardada. Open Subtitles انه يقول أن هذه الجزيره عليها حراسه مشدده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more