"حراك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imóvel
        
    • quieta
        
    • mexas
        
    • quieto
        
    • parado
        
    • fazer nada
        
    • parados
        
    • mobilidade
        
    • parada
        
    E que talvez a tivesse visto lá completamente imóvel, mas concentrando nela a minha audição na mesma. Open Subtitles وأننى ربما رأيتها مستلقية بلا حراك ولكننى أنصتُ إلى دقات قلبها على الرغم من ذلك
    Está quieta um bocadinho. Open Subtitles توقفي بلا حراك .. لا أستطيع رؤيته. إنه يؤلم ..
    Não te mexas, menina! Open Subtitles قف بلا حراك ايها الصبي
    Segurem-lhe a merda da perna! Vá lá. Fica quieto. Open Subtitles تعال، قِفْ بلا حراك ـ أبتعدوا عني يا أولااد المخـانـيث؟
    E não consegues ficar parado durante a leitura, não é? Open Subtitles .. ولايمكنك الجلوس دون حراك أثناء الحصة في المدرسة؟
    Pode ficar aqui sem fazer nada, ou pode ajudar-me a evitá-lo. Open Subtitles إما أن تبق هنا دون حراك أو تساعدني لإيقاف ذلك
    Todos excepto dois, que ficaram parados. Open Subtitles الجميع ماعدا اثنين وقفا بلا حراك.
    Tem sido um problema da mobilidade social no país. TED لقد كان هناك فقط ثمة مشكلة حراك في هذا البلد.
    Quando finalmente o leão relaxou o maxilar, o domador caiu ao chão, imóvel. TED أخيرًا عندما أرخَى الأسد فكيه، انزلق المروض إلى الأرض، بلا حراك
    Apoia-se sobre duas barbatanas finas especialmente adaptadas e pode ficar imóvel horas a fio. Open Subtitles تدعم هذه السمكة نفسها على اثنين من زعانفها المتشعبة الخاصة ويمكنها أن تضل دون حراك ساعة وراء ساعة
    Ela estava sentada lá, completamente imóvel, -- até que de repente ela saiu e deixou a vila. Open Subtitles لقد بقيت هناك بدون حراك لعدة ساعات ثم فجأة قفزت وغادرت القرية
    Está quieta ou dou-te um murro na cara! Open Subtitles ابقي بلا حراك و إلا ضربتكِ بقبضتي في وجهك اللعين.
    Não era capaz de estar quieta. Open Subtitles كانت من الناس الذين لا يحبون الوقوف بلا حراك
    Ninguém me pode obrigar a estar quieta. Open Subtitles لا يستطيع أحدٌ جعلي أقف بلا حراك.
    Vira-o. Não te mexas. Open Subtitles أجعله يستدير، قف بلا حراك
    Não te mexas. Open Subtitles -ابق" دون حراك"
    Isto se não te importares de ficar quieto um pouco. Open Subtitles هذا إن لم تكن تمانع أن تجلس قليلاً بلا حراك
    O que se passa contigo, porque não paras quieto? Open Subtitles ماذا؟ ما الذي جرى لك؟ لا تستطيع أن تقف بلا حراك
    Quando luto contigo, é como se tu ficasses parado. Open Subtitles حين أقاتلك، فستكون حرفيًّا وكأنّك واقف بلا حراك.
    e que se mantenham quietas quietas e com o rabo parado. - Sueco! Open Subtitles وأستطيع أن أجعل بقراتي تقف بلا حراك بتقليد طنين الدبور
    Baseado nessa percentagem, sentas-te no teu rabo e não vais fazer nada. Open Subtitles بناء على الخمسة فى المائة هذه هل تنوى أن تبقى بلا حراك
    Elas vingarão o pai enquanto vos sentais aqui na vossa cadeira, sem fazer nada. Open Subtitles سينتقمون لوالدهم بينما تجلس هنا بكرسيك بلا حراك
    "Porque estamos aqui parados? Open Subtitles لماذا نجلس هكذا دون حراك ؟
    Era um rapaz pobre das ilhas que teve uma subida ao estrelato rápida e espantosa e queria que o governo desse uma hipótese de êxito a rapazes e raparigas pobres, como ele, usando uma governação limitada mas enérgica para criar mobilidade social. TED كان طفلا فقيرا من الجزر وكانت لديه سرعة كبيرة ومذهلة للنجاح، وكان يريد الحكومة أن تمنح الأولاد والبنات الفقراء مثله فرصة للنجاح، بإستخدام حكومة قوية ولكن محدودة لخلق حراك اجتماعي.
    Conseguia vê-la derreter-se e escorrer lá para dentro até a jarra ficar cheia e parada. Open Subtitles كنتُ أشاهدهُ يذوب و يجريّ نحوها حتى أننيّ وقفت جرة كاملة و بلا حراك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more