A realidade disto é que libertou 150 patriotas. | Open Subtitles | الحقيقة من ذلك هو أنك حررت للتو 150 من الوطنيين |
Vou dizer que a Sarah McLachlan libertou todas as lagostas da loja de frutos do mar. | Open Subtitles | انا اتوقع ان سارة ميكلان حررت جميع الكراكند من كوخ المأكولات البحرية مرة اخرى |
Senti o mesmo quando me Libertei do meu marido. | Open Subtitles | شعرت بنفس الطريقة عندما حررت نفسي من زوجي |
O segundo resultado foi que me Libertei desta âncora das concretizações passadas. | TED | و الشيئ الثاني هو، حررت نفسي من مرساة انجازات الماضي أو أي كان. |
Porque não importa do que tu te libertaste, porque só avanças um pouco pela estrada abaixo, com a janela abaixada e a música alta, antes de seres forçado a fazer uma curva, fazer uma escolha e sentenciares-te à próxima aventura. | Open Subtitles | لان لا يهم ما حررت نفسك منه, لقد قمت فقط بالابتعاد لاقي طريق مفتوح, فتح نوافذ السياره, ضجيج الموسيقي, |
Então, imagina vários arbustos a libertar os esporos, ao mesmo tempo. | Open Subtitles | وتأملو فقط لو أن كل الشجيرات حررت كل الجراثيم في آنٍ واحدة |
Bem, as minissaias libertaram as mulheres. | Open Subtitles | حسناًن الفساتين القصيرة حررت النساء. |
Assinou um documento que libertou 4 milhões de pessoas das escravidão. | Open Subtitles | قد وقّع وثيقة، حررت أربعة ملايين شخص من العبودية. |
libertou os homens que fiz prisioneiros... ergueu estátuas de você... | Open Subtitles | -وبانك حررت رجالا سجنتهم وانك ايضا بدات بناء التماثيل لنفسك |
É uma grande vitória! O Ray libertou o gravador de vídeo! | Open Subtitles | إنه نصر كبير لقد حررت جهاز الفيديو |
Foi Claudia que libertou MacPherson do bronze. | Open Subtitles | لقد كانت كلوديا التي حررت ماكفرسون |
Cad Bane e o seu famoso e cruel bando, libertou Ziro, o Hutt, da prisão da República, depois de terem mantido um senador galáctico refém. | Open Subtitles | كاد بين وفرقته القاسية سيئة السمعة من صائدي الجوائز حررت زيرو الهوت من سجن الجمهورية بعدما تم احتجازه كرهينة من قبل سيناتور المجرة |
Libertei o meu filho da sua loucura. | Open Subtitles | لقد حررت إبُـنـي حررته من وهم الهوس و الجنـون |
Em Thundera Libertei um lagarto que mais tarde fez o mesmo por mim. | Open Subtitles | في ثانديرا , حررت سحالي وفيما بعد ردوا المعروف لي |
Enviaram-nas porque Libertei o vosso rapaz, o Russo. | Open Subtitles | وأنت أرسلتَهم لأنني حررت فتاكم روسو من السجن في بداية المطاف |
Libertei os homens do Diabo, e eles odeiam-te tanto quanto eu. | Open Subtitles | لقد حررت رجال الشيطان و هم يكرهونك بنفس قدر كُرهي لك |
Libertei os ratos todos, por isso estão ocupados a correr atrás da investigação. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد حررت كل الفئران لتوي، فهم مشغولين بملاحقة أبحاثهم في المبنى |
Porque é que libertaste a puta romana, sem receberes nada em troca? | Open Subtitles | {\pos(195,240)} لمَ حررت العاهرة الرومانية؟ بينما لم نحظ بشيء في المقابل؟ |
libertaste a besta, super-mimado. | Open Subtitles | أنت حررت الوحش , أيها الطفل الخارق |
libertaste o Avatar! | Open Subtitles | لقد حررت شخصية الافاتار |
Depois dela se libertar, ela correu para o quarto. | Open Subtitles | ،بعد أن حررت ركضت إلى غرفة النوم |
As tropas britânicas libertaram o campo de concentração Belsen. | Open Subtitles | حررت القوات البريطانية معسكر اعتقال (بيلسين) |