"حرقنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Queimámos
        
    • queimar-nos
        
    • queimar
        
    • queimamos
        
    • queimados
        
    • queimarmos
        
    Queimámos os ossos dele. Open Subtitles لقد حرقنا عظامه وبمجرد قيامنا بهذا، فالأمر قد سُوّيَ
    Queimámos 100 milhões de dólares de droga da CIA. Open Subtitles لقد حرقنا مخدّرات وكالة الإستخبارات المركزيّة المقدّرة بـ مئة مليون.
    Queimámos a bandeira que manda tipos como eu para lá. Open Subtitles لقد حرقنا العلم الذي يرسل ! الناس أمثالي إلى ذلك المكان
    Isso não vai causar uma explosão, e queimar-nos também? Open Subtitles هذا لن يتسبب فى دفعنا بل فى حرقنا
    Na verdade, acabámos de queimar As Memórias de São Simão. Open Subtitles فى واقع الأمر , حرقنا للتو مذكرات سان سيمون
    - Não. Sou um homem morto e tu também serás se eles descobrirem que queimamos o dinheiro deles. Open Subtitles لا، أنا هالك لا محالة وأنت كذلك إن اكتشفوا أننا حرقنا أموالهم
    Então o plano é sermos todos queimados na fogueira? Open Subtitles إذن خطتك الكبرى هي حرقنا جميعًا على الخازوق؟
    Se queimarmos mais energia do que a que repomos, perdemos peso. TED وإن حرقنا طاقة أكثر مما نكتسب، فسيقل وزننا.
    Sim, é... Queimámos todas as cadeiras numa fogueira. Open Subtitles نحن حرقنا جميع الكراسي في الموقد
    Queimámos os nossos soutiens. Open Subtitles لقد غيرنا الأمور لقد حرقنا حمالات الصدر
    Sim, foi por isso que Queimámos as coleiras! Open Subtitles أجل، لهذا حرقنا أطواقنا يا رجل
    Queimámos 100 milhões de dólares de droga da CIA. Open Subtitles لقد حرقنا ما يُقارب الـ 100 مليون من مُخدّرات "وكالة الإستخبارات الأمريكيّة".
    E depois, Queimámos muitos deles. Open Subtitles ثم حرقنا الكثيرون.
    Pensaste que podias rebentar connosco ou queimar-nos vivos, não foi? Open Subtitles هل ظننت أن بإستطاعتك نسفنا، أو حرقنا أحياء؟
    Só para acertar uma coisa, naquela noite que tentas-te queimar-nos vivos eu, só tinha dormido contigo. Open Subtitles لنرجع بذاكرتك إلى الوراء، في محاولتك ...في حرقنا تلك الليلة ونحن أحياء لم أنم مع أي أحد، بإستثنائك...
    Tu nos levas-te para um estaleiro e tentas-te queimar-nos. Open Subtitles أخذتنا إلى ساحةِ قوارب وحاولتَ حرقنا
    Aquele que nos tentou queimar vivos. Duas vezes. Open Subtitles إنه الرجل الذي حاول حرقنا حتى الموت مرتين
    É gasolina. Querem queimar tudo.. Open Subtitles إنه كيروسين ، إنهم يريدون حرقنا
    Não lhe toquem. Nós queimamos todas as igrejas que encontramos são essas as suas regras. Open Subtitles لكننا حرقنا جميع الكنائس خلال غاراتنا.
    Tu entendes, tu e eu, nós... queimamos a nossa quota parte de ossos, mandamos um monte de fantasmas embora. Open Subtitles أتعلمين ؟ أنا وأنتِ.. حرقنا الكثير من العظام...
    Porque se não o tivesse feito, teríamos sido todos queimados vivos. Open Subtitles لأنه إن لم يكن فعل هذا، لكنا حرقنا أحياءً بهذا الوقت
    Depois, ficámos fortes o suficiente para lhes queimarmos as aldeias e expulsá-los das suas terras, e de lhes dizer: Open Subtitles حتى ما كنا أقوياء بما فيه الكفاية حرقنا قراهم وطردناهم من ارضهم الحقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more