"حرقوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queimaram
        
    • incendiaram
        
    • queimados
        
    • pegaram fogo
        
    queimaram os soutiens e os cartões de eleitor? Open Subtitles هل حرقوا حمالات صدورهن وبطاقاتهم الأولية ؟
    queimaram a minha fazenda, a casa do meu pai, mataram a minha mulher, e os meus filhos. Open Subtitles لقد حرقوا مزرعتي، منزل أبي، قتلوا زوجتي و أطفالي.
    Ele disse que podíamos viver nela, os índios queimaram o casarão que sobrou apenas cinzas. Open Subtitles لقد قال إننا سنعيش فيه عندما حرقوا اليانكين منزلنا.
    Roma é governada por um monstro, que vos diz que foram os cristãos que incendiaram Roma. Open Subtitles إن روما يحكمها وحش يقول لكم أن المسيحيين قد حرقوا روما
    Sim, eles incendiaram o bar que tu construíste. Era uma pocilga. Open Subtitles لقد حرقوا البار الذي بنيته - كان بؤرة قذارة -
    Benita Matkudzi queimados vivos durante uma manifestação. Open Subtitles بينيتا ماكوتسى حرقوا أحياء خلال إشتراكهم فى مظاهرة إحتجاج
    queimaram as tendas na praia, e todas as estruturas na vila. Open Subtitles لقد حرقوا الأكواخ على الشاطئ ثم الهياكل في المدينة
    queimaram as nossas provisões, de comida e destruíram as nossas armas de cerco. Open Subtitles حرقوا مخزون طعامنا وتم تدمير كل أسلحة الحصار
    Eles queimaram minha aldeia. Enfiaram uma flecha na cabeça do meu pai, bem na minha frente. Open Subtitles لقد حرقوا قريتي وقذفوا سهماً في رأس والدي أمامي
    Os nossos inimigos queimaram a sua carne, mas cedo vai seleccionar outro receptáculo e erguer-se novamente. Open Subtitles أعدائنا قد حرقوا جسده، لكن قريباً سيختار جسداً آخر، لـيَـنهـض مجدداً.
    Ela trouxe todas as coisas dela aqui para cima depois que queimaram a loja. Open Subtitles قامت بتخزين جميع اغراضها هنا بعدما حرقوا محلها
    Diz-se que tinham de encontrar o espelho original, no qual eles se queimaram e destruí-lo. Open Subtitles يقولون ان علييك ايجاد المرأه الحقيقيه الواحده اللتي حرقوا نفسهم امامها وتدميرها
    Por isso, queimaram os restos dela, mas nem todos os pedaços puderam ser destruídos. Open Subtitles لذا حرقوا رفاتها، لكن تعذّر تدمير بعض عظامها.
    Na altura em que eles queimaram o campo de Bergen-Belsen, os sobreviventes começaram a contar as suas experiências noutro campo mais para Leste, Auschwitz. Open Subtitles في الوقت الذى حرقوا فيه "معسكر "بيرجين بيلزن بدأ الباقون على قيد الحياة بإخبارهم عن تجاربهم "في معسكر آخر إضافى شرق "آوشفيتس
    O Jeff e o Lester roubaram esta vítima suína, a Large Mart roubou o Big Mike em retaliação, ele conseguiu escapar, mas mesmo assim queimaram o grande BM na nossa entrada. Open Subtitles جيف" و "ليستر" سرقوا الخنزير الضحيه" لارج مارت" خطفوا "بيج مايك" للإنتقام" كان فى مقدرته تحرير نفسه ولكنهم حرقوا
    Esses auto-denominados Cristeros queimaram vivas centenas de pessoas inocentes. Open Subtitles *هؤلاءِ المدعونَ *بالكاثوليك المتشددين حرقوا المئات من الأبرياء و هم أحياءً
    Quase que incendiaram a loja. É altura deles aprenderem uma lição. Open Subtitles لقد حرقوا المحل، اعتقد الوقت قد حان ليتعلموا درساً
    Em 1812, eles incendiaram a vossa capital. - Isso são factos. Open Subtitles فى عام 1812 , حرقوا عاصمتكم هذة اكاذيب
    Em 1812, eles incendiaram a vossa capital. - Isso são factos. Open Subtitles فى عام 1812 , حرقوا عاصمتكم هذة اكاذيب
    Morreram queimados. Open Subtitles لقد حرقوا حتى الموت
    queimados numa fogueira. Open Subtitles حرقوا حتى الموت
    Acham que dois drogados pegaram fogo a si mesmos? Open Subtitles لذا أتركني أرتب هذا أتعتقد أن أثنين حرقوا أنفسهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more