"حركتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nosso movimento
        
    • passo
        
    • a nossa jogada
        
    Estou aqui porque defendi pessoas fora do nosso movimento. Open Subtitles أنا هنا لأنني دافعتُ عن أناس خارج حركتنا
    Estou aqui porque defendi pessoas fora do nosso movimento. Open Subtitles أنا هنا لأنني دافعتُ عن أناس خارج حركتنا
    Se eu aceitar o que o Kyle diz sobre o nosso movimento, eu tenho que aceitar o que ele diz sobre ti, mas no primeiro momento que me ponhas nervoso, o teu convite é cancelado, Open Subtitles لو انا قبلت ما قال كايل عن حركتنا يجب على ان اقبل ما قال عنك
    É por isso que nos tornamos obsoletos. O nosso próximo passo, tornar a nossa empresa de capital aberto. Open Subtitles كانت حركتنا الكبيرة التالية العثور على الشركات التي ستصبح علنية
    Há uns tempos, tivemos uma missão de longa duração, e o alvo estava sempre um passo à nossa frente. Open Subtitles منذ زمن بعيد كنا على مهمه طويله الأجل وهدفنا كانت يتوقع دائماً حركتنا القادمه
    A palavra provavelmente escapou do poder que nós contratámos para facilitar a nossa jogada poderosa. Open Subtitles الاخبار تسربت من الرجال الذين استاجرناهم لتسهيل حركتنا
    O estranho comportamento das errantes não passava de uma ilusão de óptica provocada pelo nosso movimento combinado com o seu em torno do Sol. Open Subtitles السّلوك الغريب للعجائب ليس إلاّ مجرّد خداع بصري ناتج عن حركتنا
    - Esse movimento,... nosso movimento é o correto. Mudar a leis. O que é que fizeram? Open Subtitles حركتنا هي اللتي حركت الإبرة, حركتنا غيرت القوانين و غيرت أناس كثيرين, لكن ما الذي غيره هو
    Nos primeiros dias do nosso movimento, era obrigatório que todos os membros fumassem cigarros e se abstivessem de falar, mas apercebemo-nos de que essas tradições eram estúpidas. Open Subtitles وفي أوائل أيام حركتنا كان لزامياً على جميع الأعضاء أن يدخنوا وأن يمسكوا عن الكلام.
    "Temos que fazer isso, para o nosso movimento avançar". TED نحن نقوم بفعل ذلك حتى نجعل حركتنا أسهل ومتقدمة .
    Hoje, encontro muita gente que pensa que o nosso movimento é apenas uma fase que vai passar, mas também oiço muitos aliados que nos dizem para termos paciência porque o nosso movimento "ainda é recente". TED اليوم، أقابلُ الكثير من الناس الذين يعتقدون أن حركتنا هي مجرد مرحلة وستختفي، لكن أسمع أيضًا مناصرين ذوي نوايا حسنة يخبروننا أن نكون صبورين، لأن حركتنا لا تزال جديدة.
    Nós sentimos... que o nosso movimento irá varrer o mundo. Open Subtitles نحن نشعر ... أن حركتنا سوف تمشط و تنظف العالم
    Este é o nosso movimento. Open Subtitles -إذا كانت هذه حركتنا -حسناً ماهي الاحتمالات ؟
    Ele acabará por causar um grande dano ao nosso movimento. Open Subtitles أنه فقط يعيق بصوره كبيره حركتنا
    A sobrevivência do nosso movimento depende disso. Open Subtitles بقاء حركتنا يعتمد على ذلك.
    O nosso próximo passo precisa ser ousado e rápido. Open Subtitles حسنٌ يا سيديّ. حركتنا التالية يجب أن تكون جريئة وسريعة.
    Seremos subscritores. Era o nosso próximo grande passo. Encontrar empresas para vender em bolsa. Open Subtitles كانت حركتنا الكبيرة التالية العثور على الشركات التي ستصبح علنية
    Qual é o nosso próximo passo? Open Subtitles إذًا ماذا بظنك ستكون حركتنا القادمة؟
    Estou, apenas, a tentar descobrir qual será o nosso próximo passo. Open Subtitles فقد أحاول أن أكتشف حركتنا القادمة
    O Arqueiro Verde podia não ser o nosso objectivo final, mas era a nossa jogada de abertura. Open Subtitles قد لا يكون (غرين أرو) هدفنا الأساسي، لكنّه كان حركتنا الافتتاحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more