"حرية الصحافة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • liberdade de imprensa
        
    • imprensa livre
        
    • liberdade da imprensa
        
    Mas não. Está relacionada com o ativista pela liberdade de imprensa. TED ولكنه ليس كذلك. إنّ المعني هو قائد حملة حرية الصحافة.
    A propósito, foram vocês que puseram a liberdade de imprensa na Constituição. Open Subtitles و بالمناسبة , أنتم من قمتم بوضع حرية الصحافة في الدستور
    Não há dúvida que fiz ver ao Liberty Valance a liberdade de imprensa. Open Subtitles انا متأكد قلت لليبرتي فالنس عن حرية الصحافة
    Veja, eu sou o responsável aqui, e para manter uma imprensa livre, vai escrever qualquer coisa que eu disser. Open Subtitles انظري ، أنا المسؤول هنا و من أجل الحفاظ على حرية الصحافة سأكتب هنا كل ما قلته لكِ
    A imprensa livre, a televisão, os filmes de Hollywood, escolas, universidades, religião, são tudo ópio para as massas, como diria Karl Marx. Open Subtitles حرية الصحافة والتلفزيون والأفلام و المدارس والجامعات و الأديان كلها أفيون الشعوب ، كما أن كارل ماركس يقول:
    Na década de 1830, a França pós-revolucionária, com o rei Luís Filipe, os jornalistas e caricaturistas lutaram fortemente pela liberdade da imprensa. TED في ثلاثينيات القرن التاسع عشر، إبان الثورة الفرنسية وتحت حكم الملك لويس فيليب، حارب الصحفيون والرسّامون الساخرون من أجل حرية الصحافة.
    O que muitos jornalistas fazem, estrangeiros e nacionais, é notável, especialmente em locais como o Afeganistão. É importante que nunca esqueçamos isso, porque o que eles estão a proteger é o nosso direito a receber essas informações e ainda a liberdade da imprensa, que é vital para uma sociedade democrática. TED ما يفعله العديد من الصحفيين، الأجانب والمحليين، هو عمل مثير للإعجاب، و خصوصاً في أماكن كأفغانستان، و من المهم ألا ننسى ذلك، لأن ما يقومون بحمايته ليس حقنا في تلقي هذه المعلومات فحسب بل حرية الصحافة أيضاً، و هي مهمة بالنسبة إلى المجتمع الديمقراطي.
    Respeito a liberdade de imprensa, mas não tenho respeito pelo tipo de jornalismo... praticado pelo Washington Post. Open Subtitles أنا أحترم حرية الصحافة و لكني لا أحترم هذا النوع من الصحافة هذا النوع من الصحافة الرثة الذي تمارسه الواشنطون بوست
    O que está em jogo é apenas a 1ª Emenda da Constituição, a liberdade de imprensa e talvez o futuro do país. Open Subtitles لن يؤثر التحقيق إلا في المادة الأولى من الدستور حرية الصحافة و ربما مستقبل تلك الدولة
    Sou totalmente a favor da liberdade de imprensa, mas devo gerir uma escola. Open Subtitles مللت من حرية الصحافة لكن عندي مدرسة يجب أن تسير
    Esqueceu-se que a liberdade de imprensa é um direito constitucional? Open Subtitles هل نسيت أنّ حرية الصحافة يحميها الدستور؟
    A liberdade de imprensa não é um privilégio só dos livres. Open Subtitles حرية الصحافة لا ينبغي ان تكون فقط للاحرار ؟
    "A liberdade de imprensa não é um privilégio só dos livres." Open Subtitles حرية الصحافة لا يفترض ان تكون امتياز فقط للاحرار
    Vocês ainda desfrutam da tal imprensa livre. Open Subtitles هل لا يزال يتمتع مظهر من مظاهر حرية الصحافة
    Nos últimos meses, usou o título, "imprensa livre" Open Subtitles في الأشهر الأخيرة، قد استخدم عباره "حرية الصحافة "
    "Morreu a imprensa livre"! Open Subtitles " حرية الصحافة ماتت "
    liberdade da imprensa e no direito de proteger as nossas fontes. Open Subtitles حرية الصحافة... والحق في حماية مصادرنا
    Temos que assumir a responsabilidade pessoal por aderir — ou, pelo menos, por apoiar ativamente — o crescente ecossistema de indivíduos e grupos que estão a lutar pela justiça social, pela sustentabilidade ambiental, pela responsabilização do governo, pelos direitos humanos, pela liberdade da imprensa e por uma Internet livre e aberta, no mundo inteiro. TED يجب علينا أن نأخذ مسؤولية شخصية بالانضمام-- أو على الأقل , الدعم بإيجايبة-- المنظومة المتنامية للأفراد والجماعات الذين يقاتلون من أجل عدالة اجتماعية, استدامة بيئية , مساءلة الحكومة, حقوق الإنسان, حرية الصحافة وانترنت مجاني ومفتوح, في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more