"حريتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tua liberdade
        
    • sua liberdade
        
    • livre
        
    • a liberdade
        
    • vossa liberdade
        
    • vontade
        
    • nossa liberdade
        
    • da liberdade
        
    Seja qual for o resultado, ganhaste a tua liberdade. Open Subtitles أياً ما تكن مُحصلة الأمر، سوف تنالين حريتك
    Prometo-te a quota normal de treinador... e a tua liberdade em cinco anos. Open Subtitles أعدك بحصة المدرب المعتادة و حريتك في غضون 5 سنوات
    mas a guerra acabou, você tem a sua liberdade. Open Subtitles الان الحرب قد انتهت والان لقد حصلت على حريتك
    Todos nós vimos você lidar com uma arma. Cara, eu estou lhe dando sua liberdade. Open Subtitles لقد رأيت كيف تستعمل البندقية أننى أعرض عليك حريتك
    Podemos olhar-lhe nos olhos Quando estiver livre por baixo do céu Open Subtitles يمكننا أن ننظر إليك بالعين المجردة عندما تحصل على حريتك تحت السماء
    Tenho uma forma simples, mas eficaz, de conseguirem a liberdade. Open Subtitles . لدى طريقة بسيطة ولكنها فعاله لتأخذ حريتك
    Não acháveis realmente que podíeis regressar e manter a vossa liberdade? Open Subtitles .انت لستِ جاده بالتفكير .بان بأمكانكِ العوده هنا وتستعدين حريتك
    Certo, podes levar o guião contigo até te sentires à vontade. Open Subtitles حسناً، اسمع، خذ حريتك بالعمل مع النص حتى تشعر بالإرتياح.
    Para mim, a verdadeira educação... é ensinar a fazer bom uso da tua liberdade. Open Subtitles أعتقد أن التعليم الحقيقي يشتمل على تعليمك كيف تستفيد من حريتك
    Caso contrário morrias. Sabendo que a chave de tua liberdade estava dentro de ti todo esse tempo. Open Subtitles ما عدا ذلك، تموتين وأنت تعرفين أن المفتاح إلى حريتك
    Mas estou tão ansioso pela tua liberdade quanto tu, só precisas de ser paciente. Open Subtitles ولكني أريد حريتك كما تريدها أنت. ولكنك بحاجة أن تكون صبورا ً.
    Detestava pensar que desististe da tua liberdade para nada. Open Subtitles دعونا نأمل ذلك هل تعتقد أنك تخليت عن حريتك بدون مقابل
    Eu dei-te a tua liberdade há muito tempo, ainda assim ficaste comigo todos estes anos. Open Subtitles بني . لقد اعطيتك حريتك منذ زمن بعيد و لكنك استمريت بجانبي كل هذه السنين
    E, para o recompensar, estamos dispostos a trocar a sua liberdade pela captura dele. Open Subtitles ولنكافئك، فنحن مستعدون لمبادلة حريتك بأسره
    Uma incapacidade de dar valor à sua liberdade nos dias que se seguem. Open Subtitles وفشلاً في تقدير حريتك في الأيام القليلة المقبلة
    E você tem que compreender, que se não responder às minhas perguntas, a única coisa que ficará comprometida é a sua liberdade. Open Subtitles وعليك أن تتفهم إن لم تجب على أسئلتنا الشيء الوحيد الذي ستخاطر به هو حريتك
    Se matas alguém para provares que és livre, e depois vomitas... Open Subtitles إذا قتلت أحدهم لتثبت حريتك ثم تقيأت لشعورك بالذنب
    Se quiseres falar sobre isso, sente-te livre para ligares para o meu escritório. Open Subtitles لو أردت التحدث عـن هذا خذ حريتك بالإتصال بمكتبي بأي وقـت
    Mas assim que viras as costas ao dinheiro, vês que ele não te compra a liberdade, paga-te é a prisão. Open Subtitles لكن بمجرد أن تترك النقود ترى أنها لا تشتري حريتك بل تسجنك يقولون أنني اختفيت
    Por uma ou duas "escorregadelas de prazer", vai perder para sempre a liberdade. Vai ser escravo da medicina 15 horas por dia para quê? Open Subtitles فماذا اتريد مباركتي , ستفقد حريتك بشكل نهائي ستكون عبد تلك العائلة , ومقابل ماذا
    Temos de arranjar um modo de garantir a vossa liberdade. Open Subtitles لا، علينا إيجاد طريقنا الخاص لضمان حريتك
    "Estejam à vontade para me vigiar, se isso ajudar." TED خذ حريتك لمسح معلوماتي ان كان هذا مفيد
    Por vezes, forjar um sentido pode dar-nos o vocabulário de que precisamos para lutar pela nossa liberdade suprema. TED أحيانا، صياغة المعنى يمكن أن تعطيك المفردات التي تحتاج لتقاتل من أجل حريتك المطلقة.
    Mas não responsabilizes-me da liberdade, que não tens, ou por não ter ligação com as tuas crianças, Open Subtitles لكن لا تلمنى على حريتك .. التى ليست لديك او على عدم الترابط مع اطفالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more