"حريتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • liberdade
        
    • livres
        
    • libertados
        
    Alguns escravos eram trabalhadores forçados, com um prazo limitado e a possibilidade de comprarem a sua liberdade. TED وكان بعض العبيد يعملون كخدم لفترة محدودة و من ثم كانت لديهم فرصة لشراء حريتهم
    Estavam fartos de lutar por outros — agora, lutavam pela sua liberdade. TED انتهوا من القتال من أجل الآخرين الآن، قاتلوا من أجل حريتهم.
    Arriscaram a vida para estarem aqui. Trocaram a sua liberdade por isto. Open Subtitles لقد خاطروا بحياتهم عند قومهم إلى هنا لقد تخلوا عن حريتهم
    Quero dizer, tipos são presos, eles perdem o direito à liberdade, Open Subtitles أعني , حين يُسجن الأشخاص فإنهم يستاؤون من فقدان حريتهم
    Os índios estão livres outra vez para serem escravizados pelos portugueses e espanhóis. Open Subtitles فالهنود عادت لهم حريتهم مرة أخرى لكي ُيستعبد من قبل المستوطنين الإسبان والبرتغاليين
    - Significa que os negros que lutarem pelos ingleses serão libertados! Open Subtitles - ،،،،،،إنه يعني الزنوج الذين يقاتلون للبريطانيين سيحصلون على حريتهم
    Depois força-as a matar vítimas inocentes, em troca da liberdade delas. Open Subtitles ومن ثم, يجبرهم على قتل الضحايا الأبرياء ليحصلوا على حريتهم
    Querem liberdade e proteger o dinheiro e poder que têm. Open Subtitles سوف يريدون صفقة ويريدون حريتهم سوف يحمون سلطتهم وأموالهم
    Estávamos no meio do rio gelado, a filmar as condições do tempo frio e do ambiente que os norte-coreanos tinham que enfrentar enquanto buscavam a liberdade. TED عندما كنا في منتصف النهر المتجمد، كنا نصور فيلمًا عن ظروف الطقس البارد والظروف البيئية التي يواجهها الكوريون الشماليون عند السعي وراء حريتهم.
    Pede-nos o material bélico aviões, tanques, armas de fogo, navios, que lhe permita lutar pela sua liberdade e pela nossa segurança. Open Subtitles أنهم يسئلونا أن نزودهم بأدوات القتال بالطائرات ، الدبابات بالسفن ، بالذخيره أشياء تدعم دفاعهم عن حريتهم و عن أمننا نحن
    As pessoas que não têm coragem de lutar com armas nas suas mãos, não merecem a liberdade. Open Subtitles ليمسكون بالسلاح في أيديهم للقتال لا يستحقون حريتهم
    incluindo o direito a revoltar-se contra quem lhes negar essa liberdade. Open Subtitles من ضمنها حق الدخول في عصيان مسلح ضدد من أنكر عليهم حريتهم
    E é da responsabilidade de todos os cubanos desmascarar os elementos anti-sociais que ameaçam a nossa liberdade e conduzem as suas vidas de maneira a corromper a nossa juventude e a tornar numa massa informe de preguiçosa escória. Open Subtitles ولذا فمن مسؤولية كل مواطن كوبي كشف العناصر المعادية للمجتمع التي تهدد حريتهم
    Queriam tanto ser livres que fugiram, e passaram os últimos onze anos a defender a sua liberdade com as suas vidas. Open Subtitles وقضوا الـ11 سنة الاخيرة يدافعون عن حريتهم وحياتهم
    Não, se a ideia geral é dar ao povo a sua liberdade. Open Subtitles ليس إذا كانت الفكرة الكاملة أن تعطي الناس حريتهم
    Vêem o sistema de governo proposto como um meio de controlar e subverter a liberdade recém-adquirida. Open Subtitles يعتبرون الحكومة المقترحة على أنها وسيلة للسيطرة على حريتهم الجديدة واخضائعها
    Eles também acreditam que o controle deste poder ajudará a manter a liberdade no futuro. Open Subtitles و يعتقدون أيضاً أنه بالسيطره على هذه القوه سيساعدهم فى ضمان حريتهم فى المستقبل
    Nao vao abdicar da liberdade deles novamente. Open Subtitles انهم ليسوا على وشك التخلي عن حريتهم من جديد
    Homens e mulheres corajosos que lutam pela sua liberdade. Open Subtitles شجعان من الرجال والنساء يقاتلون لأجل حريتهم.
    - Eu sei. Não serão os únicos a ser libertados. Open Subtitles نعم أعلم ليسو الوحيدين اللذين سينالون حريتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more