Cada perna tem cerca de 150 minúsculos ejetores de seda, capazes de produzir um fino tecido sedoso. | Open Subtitles | لدى كلّ رجل ما يقرب من 150 قاذف حرير دقيق الذي يصنع أنسجة حريريّة رقيقة. |
Ouve querida, tenho um lenço de seda muito lindo que era da avó. | Open Subtitles | اسمعي عزيزتي, لديّ محرمة حريريّة جميلة لجدّتكِ |
Junto a pijamas de seda para os pacientes e uma porta para gatos na UCI. | Open Subtitles | حتّى مع وجود بيجامات حريريّة للمرضى ، وباب للقطط في وحدة العناية المرّكزة |
Cada uma destas luzes vem de uma extremidade da larva, que fica num tubo de muco transparente, pendurado no teto por fios de seda. | Open Subtitles | يأتي كلّ ضوء من النّهاية الخلفيّة ليرقة حيث يقبع في أنبوب شفّافي من المخاط يتدلّى من السّقف بخيوط حريريّة. |
Os filamentos do lado de fora são todos ligados a um colarinho de seda em volta do buraco. | Open Subtitles | كلّ الخيوط بالخارج متصلة بحلقة حريريّة تحيط بمدخل الحفرة. |
Ela começa tecendo um manto de seda, esticado entre os fragmentos de folhas. | Open Subtitles | تبدأ بغزل ملاءة حريريّة ممتدّة بين أجزاء الورق المتساقط. |
Os lenços de seda e as jaquetas de couro fazem o seu estilo. | Open Subtitles | وشاحات حريريّة ومعاطف جلدية شغلها الشاغل |
Como se fosse uma Mulher-Aranha, ela libera fios de seda num fluxo longo e contínuo. | Open Subtitles | مثل "المرأة العنكبوت" في واقعنا إنها تنفث خيوطًا حريريّة بانسياب واحدٍ مستمرّ |
Uma armadilha de seda. | Open Subtitles | مصيدة حريريّة |