| - Tomei cuidado. Ninguém me viu. - Só faltam alguns dias. | Open Subtitles | لقد كنت حريصة,ولم يرانى احد انها مسألة بضعة ايام تمضى |
| Continua a procurar e tem cuidado para a próxima. | Open Subtitles | تابعى فقط البحث وكونى حريصة في المرة القادمة |
| Saiu do escritório, com cuidado, para não deixar pegadas. | Open Subtitles | ثم غادرتى المكتب وكنت حريصة على عدم ترك اثار اقدامك على التربة |
| A Rainha acabou de me dizer como está ansiosa pelo acontecimento. | Open Subtitles | الملكة للتو كانت تقول لي كم هي حريصة على الحضور |
| A mãe não é muito cuidadosa com o molho de tomate caseiro. | Open Subtitles | الأم ليست حريصة جداً بخصوص صلصة الطماطم المنزلية |
| Estou ansioso para encontrar o Walcott frente a frente. | Open Subtitles | أنا حريصة على الالتقاء وجها لوجه والكوت . |
| A menina estava desejosa de evitar grandes prejuízos à sua mãe. | Open Subtitles | ... وأنت ياآنسة كنت حريصة على حفظ الأضرار العظيمه لوالدتك |
| cuidado. Não leves com o ovo na cara. | Open Subtitles | كونى حريصة لكى لا تحصلى على البيضة فى وجهك |
| Vocês vão ficar bem. A escola é intensa, mas tudo corre bem se tiverem cuidado. | Open Subtitles | ستكونون بخير , المدرسة مقلقة ولكنكم ستكونون بخير لو كنتِ حريصة |
| A prima Marie tem de ter muito cuidado com a saúde, mas ela foi muito bondosa e disse que eu podia vir. | Open Subtitles | انها تكون حريصة جدا على صحتها كما نصحتها ابنة عمها مارى ولكنها معجزة ان سمحت لى بالحضور |
| - Prometeste ter cuidado. - Foi um acidente, desculpa. | Open Subtitles | وعدتني أن تكوني حريصة كان ذلك حادثاً أنا آسفة |
| O sangue e o facto de ter cuidado com o que bebo implica um evento traumático. | Open Subtitles | وإما تم تخديري ..والدم على يدّي وكوني حريصة اتجاه ما اشربه يشير الى حدث مأساوي |
| Também dizia que a polícia estava ansiosa em me inquirir por tê-la visitado naquela noite. | Open Subtitles | كما قالت ان الشرطة كانت حريصة على مقابلتى بما أننى زرتها هذا المساء |
| Todavia, ela está ansiosa... em adoptar uma vida mais disciplinada. | Open Subtitles | ومع ذلك فانها حريصة لتبني حياة أكثر انضباطا. |
| A nação inteira está ansiosa por celebrar o nascimento do seu Rei. | Open Subtitles | الأمة كلها حريصة على الإحتفال بعيد ميلاد ملكها |
| "Mãe, peço imensas desculpas. Não sei o que aconteceu. Tenho sido tão cuidadosa!" | Open Subtitles | أمي أنا آسفة جداً لا أعرف ماذا حصل لقد كنت حريصة جداً |
| Por favor, seja cuidadosa ao manusear o manuscrito. | Open Subtitles | من فضلك كونى حريصة, عندما تقرأين المخطوطة |
| És tão cuidadosa em relação ao sexo e és nervosa. | Open Subtitles | أنكِ حريصة جداً في الجنس وكل شيء ، و تكونين متوتّره. |
| Caro presidente, estou verdadeiramente ansioso por saber como é que travou conhecimento com a Sra. Maggi. | Open Subtitles | عزيزي الرئيس، أنا حريصة على معرفة كيفية كنت اجتمع السنيورة ماجي. |
| Que estava ansioso por explorar antigas ruínas, e descobrir os seus mistérios? | Open Subtitles | في الجامعة التي كانت حريصة جداً علي الإستكشاف في الحطام ، وحل الألغاز ألغاز الأعمارِ؟ |
| Não está muito desejosa de ser encontrada. | Open Subtitles | انها حريصة جدا على ان لا يتم العثور عليها |
| - Sim! Sou muito pontual. - Bem raro para uma garota, não? | Open Subtitles | انا حريصة جدا فنادرا حتى ما ادعو ولو بنتا |
| Demasiado cautelosa para mim. Percebi. | Open Subtitles | إنها حريصة جداً بالنسبة لي فهمت وجهة نظرك.. |