"حريصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cuidado
        
    • ansiosa
        
    • cuidadosa
        
    • ansioso
        
    • desejosa
        
    • pontual
        
    • cautelosa
        
    - Tomei cuidado. Ninguém me viu. - Só faltam alguns dias. Open Subtitles لقد كنت حريصة,ولم يرانى احد انها مسألة بضعة ايام تمضى
    Continua a procurar e tem cuidado para a próxima. Open Subtitles تابعى فقط البحث وكونى حريصة في المرة القادمة
    Saiu do escritório, com cuidado, para não deixar pegadas. Open Subtitles ثم غادرتى المكتب وكنت حريصة على عدم ترك اثار اقدامك على التربة
    A Rainha acabou de me dizer como está ansiosa pelo acontecimento. Open Subtitles الملكة للتو كانت تقول لي كم هي حريصة على الحضور
    A mãe não é muito cuidadosa com o molho de tomate caseiro. Open Subtitles الأم ليست حريصة جداً بخصوص صلصة الطماطم المنزلية
    Estou ansioso para encontrar o Walcott frente a frente. Open Subtitles أنا حريصة على الالتقاء وجها لوجه والكوت .
    A menina estava desejosa de evitar grandes prejuízos à sua mãe. Open Subtitles ... وأنت ياآنسة كنت حريصة على حفظ الأضرار العظيمه لوالدتك
    cuidado. Não leves com o ovo na cara. Open Subtitles كونى حريصة لكى لا تحصلى على البيضة فى وجهك
    Vocês vão ficar bem. A escola é intensa, mas tudo corre bem se tiverem cuidado. Open Subtitles ستكونون بخير , المدرسة مقلقة ولكنكم ستكونون بخير لو كنتِ حريصة
    A prima Marie tem de ter muito cuidado com a saúde, mas ela foi muito bondosa e disse que eu podia vir. Open Subtitles انها تكون حريصة جدا على صحتها كما نصحتها ابنة عمها مارى ولكنها معجزة ان سمحت لى بالحضور
    - Prometeste ter cuidado. - Foi um acidente, desculpa. Open Subtitles وعدتني أن تكوني حريصة كان ذلك حادثاً أنا آسفة
    O sangue e o facto de ter cuidado com o que bebo implica um evento traumático. Open Subtitles وإما تم تخديري ..والدم على يدّي وكوني حريصة اتجاه ما اشربه يشير الى حدث مأساوي
    Também dizia que a polícia estava ansiosa em me inquirir por tê-la visitado naquela noite. Open Subtitles كما قالت ان الشرطة كانت حريصة على مقابلتى بما أننى زرتها هذا المساء
    Todavia, ela está ansiosa... em adoptar uma vida mais disciplinada. Open Subtitles ومع ذلك فانها حريصة لتبني حياة أكثر انضباطا.
    A nação inteira está ansiosa por celebrar o nascimento do seu Rei. Open Subtitles الأمة كلها حريصة على الإحتفال بعيد ميلاد ملكها
    "Mãe, peço imensas desculpas. Não sei o que aconteceu. Tenho sido tão cuidadosa!" Open Subtitles أمي أنا آسفة جداً لا أعرف ماذا حصل لقد كنت حريصة جداً
    Por favor, seja cuidadosa ao manusear o manuscrito. Open Subtitles من فضلك كونى حريصة, عندما تقرأين المخطوطة
    És tão cuidadosa em relação ao sexo e és nervosa. Open Subtitles أنكِ حريصة جداً في الجنس وكل شيء ، و تكونين متوتّره.
    Caro presidente, estou verdadeiramente ansioso por saber como é que travou conhecimento com a Sra. Maggi. Open Subtitles عزيزي الرئيس، أنا حريصة على معرفة كيفية كنت اجتمع السنيورة ماجي.
    Que estava ansioso por explorar antigas ruínas, e descobrir os seus mistérios? Open Subtitles في الجامعة التي كانت حريصة جداً علي الإستكشاف في الحطام ، وحل الألغاز ألغاز الأعمارِ؟
    Não está muito desejosa de ser encontrada. Open Subtitles انها حريصة جدا على ان لا يتم العثور عليها
    - Sim! Sou muito pontual. - Bem raro para uma garota, não? Open Subtitles انا حريصة جدا فنادرا حتى ما ادعو ولو بنتا
    Demasiado cautelosa para mim. Percebi. Open Subtitles إنها حريصة جداً بالنسبة لي فهمت وجهة نظرك..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more