"حرّاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • livre
        
    • liberdade
        
    • livres
        
    • solto
        
    Assusta-se e, sabes, é natural, mas também é natural poderes ser livre, para pensares nas coisas que queres pensar. Open Subtitles خافتْ، و هذا طبيعيّ، لكن من الطبيعيّ أيضاً بالنسبةِ لك أن تكون حرّاً في التفكير بما تريد.
    Isto não é real. Tu não podes estar livre. Open Subtitles هذا ليس حقيقياً لا يمكن أن تكون حرّاً
    Se conseguir matar o último, a maldição desaparece e serei livre. Open Subtitles إن إستطعت الحصول على الأخير سوف تنتهي اللعنة وأنا سأصبح حرّاً
    Me sinto totalmente livre para não ir ao funeral. Open Subtitles أعتبر نفسي الآن حرّاً للتملّص من الذهاب لهذه الجنازة.
    Já que estão todos preocupados com a liberdade, considerem-se livres do fardo do meu trabalho. Open Subtitles بما أنّ الجميع يكترث لأمر الحرّية، يمكنك أن تعتبر نفسك حرّاً من عبئ عملي.
    "Boa sorte com a escola e siga livre. Open Subtitles بالتوفيق لك فيما تبقى لك بالصف الثاني, وابق حرّاً
    Vai acabar livre, feliz, a rir e a jogar golfe. Open Subtitles باستطاعته أن ينهى أى أمر لكنه مازال حرّاً ، سعيداً ، ضاحكاً ويلعب الجولف
    Por esta altura já devia ser um homem livre. Open Subtitles بهذا الوقت, كان من المفترض أن أكون رجلاً حرّاً
    Devia ter-te dito que estavas livre. Fiz asneira. Open Subtitles كان حريّاً بي إخبارك أنّك كنتَ حرّاً وسجلّك نظيف، لقد أخفقتُ
    - Devia ter-te dito que estavas livre. Open Subtitles كان حريّاً بي إخبارك أنّك كنتَ حرّاً وسجلّك نظيف
    Foi só saber que estava livre, e perdeu o interesse. Não é tão preto no branco, ou é? Open Subtitles أجل، كان ذلك خطأ، وأخاله لم يعد مهتمّاً حال معرفته أنّه كان حرّاً
    Assim que fores processado, estás livre para ires. Open Subtitles قريباً ، ستنتهيّ إجراءاتُكَ و تُصبح حرّاً للذهاب.
    Considerando o que certamente está a acontecer lá fora, digo que és livre para fazeres o que quiseres aqui. Open Subtitles إعتباراً بما يحدث دون شكَ بالخارج، فأجزمُ أنكَ حرّاً لتفعل مـّا تشاء هنا.
    Mal nos dê a informação de que precisamos, estará tão livre quanto eu. Open Subtitles حالما تعطينا المعلومات التي نحتاجها ستكونُ حرّاً مثلي تماماً
    Parece aliviado por o ver sair daqui livre. Open Subtitles بدى عليكَ إرتياح أستثنائيّ، لرؤيته يخرج من هنا حرّاً.
    Oh. Você vê, se a mente está livre, não há nada que você não possa alcançar. Open Subtitles أترى ، إذا كان العقل حرّاً لا يوجد شيء لا يمكنكَ تحقيقه
    Tu passaste 20 anos a divertir-te, por ser livre. Open Subtitles إذن أمضيت 20 سنة تستمتع بحياتك و تعيش حرّاً
    A tua teoria errada deixou o assassino livre. Open Subtitles نظريتك السيئة ساعدت بجعل القاتل يذهب حرّاً
    Não podemos deixar um urso destes andar por aí em liberdade. Open Subtitles . لا يمكننا جعل دبٍّ كهذا أن يتجوّل حرّاً
    Até todos sermos livres, somos todos escravos. Open Subtitles ريثما يكون كل امرئٍ حرّاً سيظل جميعنا عبيداً.
    Ele é solto ou não vai ajudá-la. Open Subtitles قال إمّا أن يخرج حرّاً وإلاّ فأنّه لن يُساعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more