Recebeste uma encomenda adorável do Sean, e parece que são flores. | Open Subtitles | لديكِ حزمة جميلة من "شون" و هي تبدو حزمة أزهار |
Tenho tendência a pensar em mim como uma alcateia de um só lobo. | Open Subtitles | أنا أميل إلى التفكير في نفسي كرجل واحد في حزمة ذئاب |
Não vou contar um monte de mentiras para ficar bem visto. | Open Subtitles | أنا لا ستخبرك حزمة من الأكاذيب لجعل لي تبدو جيدة. |
Ele já tinha reservado o pacote de refrigerantes ilimitados. | Open Subtitles | كان قد أشترى مسبقا حزمة الصودا غير المحدود |
Têm outra mala de protões? O meu irmão mais novo quer uma mala de protões. | Open Subtitles | هل لديكم حزمة بروتون آخرى يا رفاق إبن أخى يريد واحدة حقاً |
Quatro pacotes, a sete-para-dois, dois pacotes a onze-para-um. Isso dá 36 pacotes. | Open Subtitles | أربع حزم من أجل 7 إلى 2 حزمتان من أجل 11 إلى 1 هذه 36 حزمة |
Por exemplo, davam a um miúdo de 14 anos um grande maço de notas. | TED | فهم كانوا يعطون الشاب ذو ١٤ سنة حزمة نقود ليحملها. |
Primeiro, dentro de cada vídeo, as personagens do Brat Pack são usadas numa espécie de moldura para representar a realidade social de cada grupo. | TED | أولا، في كل فيديو، تستخدم حزمة شقية للشخصيات كنوع من القالب لأداء الواقع الاجتماعي من كل مجموعة. |
Isto é o que é preciso, faz as tuas malas... | Open Subtitles | وهذا يجب أن يكون الآن. حزمة الأشياء الخاصة بك. |
Deixou uma embalagem com um amigo e levou outra ao correio. | Open Subtitles | أوصلت حزمة إلى صديق ثم أخذت أخرى إلى مكتب البريد |
Vai enviar-te uma encomenda. Tudo o que pediste, mais um pequeno gostinho de casa. | Open Subtitles | , انها ترسل لك حزمة عناية كل شئ طلبته و بعض الطعام المنزلي |
O papel dela era apenas receber uma encomenda valiosa que nunca chegou e porquê? | Open Subtitles | دورها كان ببساطة تسلم حزمة ثمينة لم تصل أبدا و السبب ؟ |
Depois de eu ter escapado à alcateia... vi algo no céu. | Open Subtitles | نعم بعد أن هربوا من حزمة وولف رأيت شيئا في السماء |
Tinha um monte de trabalhos ... shows em Los Angles, | Open Subtitles | لديه حزمة من الاعمال عروض فى لوس انجلوس اوروبا ,كاراكاس |
Mas achas mesmo que vais continuar com uma miúda assim, sem o pacote? | Open Subtitles | ولكن هل تظن فعلاً انك ستحتفظ بفتاة رائعة بدون حزمة ؟ |
Traz-me o equipamento de corrida do armário e ajuda-me a fazer mala. | Open Subtitles | الاستيلاء على بعض العتاد ينفد من خزانة ومساعدتي في حزمة. |
Tenho milhares de pacotes de dados em minha "honeynet" de 1a geração... que eu mesma programei. | Open Subtitles | لدي عزيزي قدر من المزارعين مخبئين خلف حزمة البيانات الموحدة . و شبكة الجيل الأول برمجتها شخصياً |
As suas roupas desalinhadas, o maço de documentos jurídicos, a corrente de relógio, e a sua respiração um tanto irregular. | Open Subtitles | ملابسك الغير مهندمة,حزمة الصحف القانونية, وسلسلة الساعة ,ونفسك المتقطع بعض الشئ. |
Temos ali um bom grupo. Estes rapazes estão a progredir bastante. | Open Subtitles | لقد حصلت على حزمة جيدة بالخارج هولاء الرجال الذين قدموا من هناك فعلا ممتازين |
Vamos fazer as malas e preparamo-nos para partir, parece que vão todos dormir. | Open Subtitles | دعنا فقط حزمة حقائبنا وتكون على استعداد للذهاب، يبدو مثل أي شخص هو الذهاب الى النوم. |
Ele estudou um padrão de dobragens e percebeu que isto poderia ser dobrado numa embalagem extremamente compacta, com uma estrutura de abertura e fecho muito simples. | TED | قام بدراسة النموذج المطوي و أدرك أنه يمكن طيه إلى حزمة محكمة للغاية ولها قاعدة بسيطة في الفتح و الإغلاق |
Cada um destes círculos é uma engrenagem, é uma pilha de engrenagens, e isto tem o tamanho de uma locomotiva a vapor. | TED | كل واحدة من هذه الدوائر هي مسننة، حزمة من المسننات، وهذا الشيء بقدر ضخامة قاطرة بخار. |
Deves-me $29.99 desta bolsa de gelo. | Open Subtitles | أنتِ تدينين ليّ بـ29.99 دولار ثمن حزمة القطن هذه |
Não vamos deixar um bando de surfistas falhados estragar a nossa noite. | Open Subtitles | لنذهب. لس لن يدع حزمة من المياه تفسد أمسيتنا الرائعة جدا. |
Estou bem consciente que somos um pacote de inibições. | Open Subtitles | أنـا مدركة جيّداً بأنّنـا حزمة من أشيـاء ممنوعـة |
Na verdade, já vimos uma série de R e generalizamos, e abstraímos todos eles e encontramos um padrão. | TED | حسناً، في الحقيقة، لقد رأيتم حزمة كم حروف الراء، ولقد عممتم ولخصتم ذلك ووجدتم نمطاً. |