"حزيناً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão triste
        
    • infeliz
        
    • tristeza
        
    • chateado
        
    • luto
        
    • zangado
        
    • pena
        
    • tristes
        
    • deprimido
        
    • triste e
        
    • muito triste
        
    Porque a ideia de te ver assim, roxa, rígida e estendida, deixa-me tão triste! Open Subtitles لأنه فقط فكرة إستلقائك هناك متوردة الوجه، جامدة، منتفخة فقط تجعلني حزيناً جداً
    - Não, não é alegre. - Por que estava ele infeliz? Open Subtitles لا ، إنها ليست سعيدة - لماذا كان حزيناً ؟
    Mas todos os sítios podem ser tristes se a tristeza estiver em nós. Open Subtitles لكن أي مكانً يمكنه أن يكُن حزيناً إذا كان الحزن بداخلكِ فعلاً فأنه جو عاصف جداً
    Quando vi os resultados, fiquei chateado porque era estúpido. Open Subtitles عندما ظهرت النتائج كنت حزيناً فى البداية لأننى غبى
    Não pôde vir. Ainda está de luto. Open Subtitles لم يتمكن من الحضور مازال حزيناً
    Isso que eu fiz deixou-me muito zangado, e resolvi sair de lá. Open Subtitles ما فعلته كانَ سيئاً, وكنتُ حزيناً لهذا وقررت الرحيل
    Foi uma pena saber da rapariga que não sobreviveu. Open Subtitles كنتُ حزيناً لسماعي عن الفتاة التي لمْ تنجُ
    Porque estás magoado e deprimido, e mais, a emergência está cheia olhares e de insinuações. Open Subtitles لأنك كلما رأيتها تبدو حزيناً ومحطماً وتتكرر المأساة كلما رايتها في العناية المركزة
    Seria tão triste se as tuas irmãs não estivessem cá para te ajudar nesta fase. Open Subtitles سيكون الأمر حزيناً للغاية إذا لم تأتي شقيقاتك هنا لكي تساعدنك في كل هذا
    Não parece tão triste, escrito com uma letra bonita. Open Subtitles لا يبدو الخبر حزيناً بكتابته في خط حَسن
    Não me entendam mal, não sou uma pessoa infeliz. Open Subtitles ‫لا تفهموني بشكل خاطىء ، أنا لستُ شخصاً حزيناً
    E este objecto deixá-lo-á profundamente infeliz. Open Subtitles إذاً سيجعلك هذا الجسم حزيناً للغاية
    Quando vivia aqui, era inclinado à tristeza, e muitas vezes, sem saber porquê. Open Subtitles حين كان هنا كان حزيناً و غالباً لا يعرف لماذا
    François nunca chorou. Nunca sentiu tristeza. Open Subtitles فرانسوا لم يبك أبداً لم يكن حزيناً يوماً
    Eu tentei, mas quando vi como ficaste chateado, não consegui. Open Subtitles حاولت مرة لكن عندما رأيت كم ستكون حزيناً .. انا فقط لم استطع ان اقوم بذلك
    Não estejas chateado, jovem! Sou o teu melhor amigo! Open Subtitles عندما تكون حزيناً ، لا تحزن أنا صديقك الحميم
    Portanto, ninguém estava de luto pela perda dele. Open Subtitles صحيح، إذاً لا أحد كان حزيناً لخسارته.
    Quero dizer, ainda estou um pouco triste, mas mais zangado do que triste! Open Subtitles ما زلت حزيناً تقريباً لكن غضبي يفوق حزني
    Em honra do nosso Salvador, o Leve-E-Poupe abre no dia de Natal. Se eu ficar ao pé dos jogos e fizer cara triste talvez alguém tenha pena de mim e me ofereça um. Open Subtitles ربما لو وقفت حزيناً بجانب اللعبة شخص سيشفق عليّ ويشتريها لي
    Falando em palhaços tristes, és muito bonito, Jack. Open Subtitles لاتكن حزيناً.. أنت وسيم أتعرف ذلك
    Realmente achas que não sei quando estás feliz, triste, deprimido ou perdido? Open Subtitles عندما لا تكون فرحاً؟ أو حزيناً أو محبطاً
    Acho que ficaria muito triste. E gostaria de vê-lo assim. Open Subtitles أظنه سيكون حزيناً للغاية وأود رؤيته في تلك الحالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more