O meu nariz é muito sensível. Nos últimos cinco meses acho que só respirei livremente, de nariz desentupido, aí uma semana. | Open Subtitles | جيوبي الأنفيه حساسه في الشهور الخمسه الماضيه |
Ainda bem que pensas assim porque desde o esgotamento do meu pai, eu tornei-me muito sensível aos sinais de aviso. | Open Subtitles | أنا سعيده لأنك تشعر بهذه الطريقه لأنه منذ انهيار والدي ... ... وأنا اصبحت حساسه جدا لعلامات المرض |
Ouve, Jean, eu quero pedir-te desculpa por te ter pedido para manter isto em segredo, mas este assunto que nós temos que discutir é extremamente sensível. | Open Subtitles | جان,أريد أن أعتذر لك لطلبى منك أن يظل هذا سريا لكن الأعمال التى سنناقشها حساسه جدا |
Só precisamos da opinião dela quanto a um assunto delicado. | Open Subtitles | نحن فقط يجب أن نفكر ملياً في مشكلة حساسه |
Uma "relacionamectomia" é uma cirurgia delicada por si só, mas no caso da Regra de Platina, é preciso uma mão muito, muito estável, e esse é o Passo 7: | Open Subtitles | الآن عملية قطع العلاقة إنها عملية حساسه بالطبع لكن في حالة قاعدة البلاتين |
Uma pessoa bastante sensível e emotiva, com um assustador sentido de intuição, o que a torna fantástica na sala de interrogatório. | Open Subtitles | حساسه حقيقيه مع حدس مخيف الذى يجعلها عظيمه فى غرفه التحقيق |
Alguém te estado a descarregar material sensivel para a internet de um IP dentro desta biblioteca. | Open Subtitles | شخص ما رفع مادة حساسه على الانترنت من عنوان رقمى فى هذه المكتبه |
Você foi malcriado. Eu tenho ouvidos delicados. | Open Subtitles | انت اتعملت كلمات بذيئه وانا لدى اذن حساسه |
Desculpe John. Esqueci que és sensível por teres o rabo liso. | Open Subtitles | انا أسفه جون ، لقد نسيت كم أنت حساسه بسبب مؤخرتك المسطحه |
Lamento se não consigo ser tão sensível e maluca como vocês. | Open Subtitles | حسناً, آسفه لأنني لا يمكن أن أكون حساسه و مجنونه مثلكم |
Gostaria que fosses sensível e maluca por uma vez, em vez de esconderes todos os teus sentimentos. | Open Subtitles | أتمنى أن تكوني حساسه و مجنونه لمره بدلاً من كبت كل مشاعرك داخلك |
Era suposto entregar-me uma encomenda, uma encomenda muito "sensível" na minha casa. | Open Subtitles | كان من المفترض ان توصل طلبية حساسه جدا لبيتي |
O seu único rim funcional está bastante sensível. | Open Subtitles | اترى ، كليته المتبقيه حالتها حساسه كثيرا |
Só usando uma câmera especial sensível ao calor é que podemos testemunhar o drama da noite. | Open Subtitles | فقط بإستخدام كامرة حساسه للحراره نستطيع ان نرى دراما الليل |
Não partes nada. És demasiado sensível. Capitão, desculpe interrompê-lo. | Open Subtitles | لا , لن تقومي انتي حساسه للغايه قائد , انا آسفه للمقاطعه |
Porque é muito sensível, fácil de confundir e magoar. | Open Subtitles | لانها حساسه اكثر من المرأه المعتاده لأنها تجرح وترتبك بسهوله |
É um assunto delicado, Vossa Santidade, mas um assunto que não pode continuar sem solução. | Open Subtitles | انها مسألة حساسه, قداستكم, لكن الأمر الذي لم يعد بأمكانه ان يذهب دون مراقبة. |
É um mecanismo delicado. É preciso vir bem empacotado. | Open Subtitles | انها اله حساسه تحتاج إلى التغليف |
Trabalharam com ele há quase três anos, numa "operação" de natureza muito "delicada". | Open Subtitles | لقد عملوا مع "تشارلز" منذ ثلاث ...سنوات فى احدى العمليات بطبيعه حساسه جداً |
A Germaine tem umas mãos muito sensíveis, muito leves. | Open Subtitles | الألمان أيديهم حساسه يملكون لمسه خفيفه أستطيع ان أخبرك بهذا |