"حسبتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensei que
        
    • Pensava que
        
    • Julguei que
        
    • Achei que
        
    • Pareceu-me
        
    Pensei que tinhas dito que jamais pegarias num caso de um desenho de novo. Open Subtitles حسبتك قلت إنك لن تتولى قضايا شخصيات كرتونية أخرى
    Fiz aquilo que Pensei que fizesses na mesma situação. Open Subtitles لقد فعلت ما حسبتك ستفعلينه في نفس هذا الوقت
    Pensei que serias a primeira a ir galar os bombeiros. Open Subtitles حسبتك ستكونين أوّل المصطفّين لتفقّد رجال الإطفاء
    Seu sacana estúpido! Pensava que queria sair daqui! Open Subtitles أيها السافل الغبي حسبتك أردت الخروج من هنا
    Pensava que me conhecias melhor do que o leitor de tablóides médio. Open Subtitles بعد هذا الزمن حسبتك تعرفني أكثر من قارئ لصحافة الفضائح
    Julguei que odiavas ar condicionado. Nunca tiveste ar condicionado. Open Subtitles حسبتك تكره المكيّفات، لم تمتلك يوماً مكيّف هواء
    Achei que tu precisarias de ajuda para preparar a casa. Open Subtitles لتوي حسبتك ، قد تحتاجين لبعض المساعدة بتجهيز المنزل
    Isto é um pouco estranho, mas o Ernie estava a falar em vir morar para a minha casa, e eu Pensei que tu... Open Subtitles هذا محرج قليلاً لكن ارني كان يتحدث عن الانتقال لبيتي وانا حسبتك..
    Pensei que tinhas dito que era a polícia que precisava. Desaparece daqui! Open Subtitles ـ أنا بحاجة لبعض النقود ـ لقد حسبتك إنك أخبرت الشرطة هي من تحتاجها؟
    Pensei que te aperceberias que eu era professora de literatura clássica. Open Subtitles حسبتك ستعلم أنني معلمة مادة الأدب الكلاسيكي
    Quando te vi na outra noite, após o meu turno, Pensei que estavas a inventar quando disseste que querias merecer o meu perdão. Open Subtitles عندما رأيتك بعد العمل الليلة الماضية حسبتك تجاريني بهراء عن سعيك إلى عفوي
    Pensei que não sabia o que era uma microficha. Open Subtitles حسبتك لا تعرف حتى ماذا تكون بطاقة "ميكروفيش".
    Pensei que tinhas ido buscar a tua coisa sísmica ou assim. Open Subtitles حسبتك ذهبت لإيجاد ذلك الشيء الزلازليّ أو ما شابه.
    - Pensei que fosses um tipo de TI. Open Subtitles حسبتك رجل يختص بتكنولوجيا المعلومات أنا كذلك
    Pensei que tinhas dito que duas pessoas era perigoso. Open Subtitles حسبتك قلت أن شخصين فوق الجسر يشكل خطرا.
    Pensava que querias humilhar publicamente todos os que não tivessem marcações suficientes e então punhas o quadro grande e vistoso da vergonha em exposição para todos verem. Open Subtitles حسبتك تبغى تحرج الجميع، خاصة الي ما عندهم مواعيد كثيرة عشان كذا تحط هالسبورة المحرجة
    Mas mais importante, Pensava que ias passar o verão noutro sitio. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك، حسبتك قررت قضاء الصيف في مكان آخر.
    Pensava que tinhas a coisa controlada. Por favor, diz-me que não é demasiado tarde. Open Subtitles حسبتك مسيطرًا على الأمر أخبرني رجاءً أن الأوان لم يفت
    Julguei que vivesses na Califórnia. Open Subtitles انا حسبتك تعيشين في كاليفورنيا الان
    Até há pouco, Julguei que estava morto, mas agora que o vejo a falar e a respirar, sim, estou a pensar nisso. Open Subtitles حسبتك ميتًا... لكن بعد أن رأيتك تتكلم وتتنفس بدأت أفكر في الأمر
    Achei que me podias ajudar a festejar o fim da época. Open Subtitles حسبتك قد تكوني بحاجة إلى مساعدة، للإحتفال بنهاية الموسم.
    Pareceu-me que tinha dito: Open Subtitles حسبتك قلت : لست مضطرا أن تفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more