Então... Então, bem, Na verdade, não é bem a minha bola. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً في الواقع ، إنّها ليست كُرتي بالضبط |
Na verdade, desde há 22 anos! | Open Subtitles | حسناً, في الواقع على مدى الـ22 سنة الماضية |
Bem, Na verdade, eu gostava de ouvir mais sobre si, Gail. | Open Subtitles | حسناً, في الواقع, أريد سماع المزيد عنكِ يا غيل |
- Bem, Na verdade estavamos. - Ok, estavamos. | Open Subtitles | ــ حسناً, في الواقع, لقد فعلنا ــ حسناً, لقد فعلنا |
Na verdade, manipulei o jogo e consegui alguma massa, e depois perdi-a noutro biscate que fiz. | Open Subtitles | حسناً في الواقع لقد جهزت اللعبة وبعدهاخسرتهعندمادفعتهللشاحنة. |
- Sim? Na verdade, é... é... | Open Subtitles | حسناً , في الواقع , انه أكثر جدية من هذا |
Na verdade, acabei de saber que ele me escondeu o facto de já ter sido casado antes. | Open Subtitles | حسناً , في الواقع , أنا فقط إكتشفت أنه أخفى بتعمد عني حقيقة أنه كان متزوجاً من قبل |
Na verdade, as roupas nunca foram ao laboratório. | Open Subtitles | حسناً, في الواقع, لم يتم فحص الملابس في المعمل بتاتاً |
Bem, Na verdade sim, mas não é isso que me chateia. | Open Subtitles | لا . حسناً , في الواقع نعم ولكن هذا ليس ما ازعجني |
Bem, Na verdade, eu tinha um filme em mente.. | Open Subtitles | حسناً , في الواقع , لديّ . فيلمٌ في ذهني |
Na verdade, quero que ouças. | Open Subtitles | حسناً, في الواقع, إنّني أردتك أنْ تسمعيه. |
Isso, Na verdade, é muito bom, acho que me estou a curar. | Open Subtitles | حسناً في الواقع هذا جيداً أعتقد أنني أتعافى |
Na verdade, duvido que a água estivesse limpa, porque começo a sentir comichão nas minhas coxas. | Open Subtitles | حسناً في الواقع لست متأكدة من مدىنظافةالمياه.. لأنني بدأت بالشعور بحكة على أفخاذي |
Na verdade, não tenho a certeza se foi no cabelo de uma mulher. | Open Subtitles | حسناً , في الواقع لست متأكد للغاية مما إذا كان ذلك شعر أمرأة |
Na verdade, encontrei qualquer coisa nas margens do forame magno. | Open Subtitles | حسناً , في الواقع أعتقد بأنني عثرت على شيء على هوامش قنينة الفتحه |
- Na verdade, nos Estados Unidos, o casamento é ilegal para menores de 18, mas estás muito bonita. | Open Subtitles | حسناً , في الواقع , في الولايات المتحدة الزواج غير قانوني تحت سن الـ 18 لكنكِ جميلة للغاية |
Bem, Na verdade não tenho segredos. | Open Subtitles | حسناً, في الواقع ليس لدي أي أسرار |
Está bem, Na verdade, estava a praticar a atirar-me a alguém, em ti. | Open Subtitles | حسناً, في الواقع, سأضرب بأحدهم عليك |
Na verdade, tenho alguns relatórios para arquivar... | Open Subtitles | حسناً , في الواقع ...لديَّ بعض التقارير لترتيبها |
Na verdade, ainda não decidiu, mas ele convidou-a, e ela não tem a certeza, por isso, | Open Subtitles | حسناً, في الواقع, لم تقرر بعد، لكنه دعاها، وهيغيرمتأكدة,لذاأعتقد أنني... |