"حسنا إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se
        
    Se está a ser procurado, não devia ficar em tua casa. Open Subtitles حسنا.. إن كان مطاردا فلا يجب أن يبقى في بيتك
    Se não ligar, há sempre gás lacrimogéneo e um aríete. Open Subtitles حسنا, إن لم يفعل, فهناك دائما غاز الدموع والمقلاع
    OK, Se me queres nisso, és tu e eu contra ela. Open Subtitles حسنا, إن اردتني بهذه السرقة سيكون انا و انت ضدها
    Se precisarem de mais alguma coisa, estarei na minha loja. Open Subtitles أنا .. حسنا إن كنت تريد المزيد من المساعدات فسأكون فى متجرى
    Se ela evitar catástrofes dois dias seguidas, eu talvez consiga decidir-me. Open Subtitles حسنا, إن استطاعت تجنب المشاكل ليومين على التوالي, ستتثنى لي الفرصة لأقرر.
    Se te portares bem, dou-te dez. Open Subtitles حسنا, إن أصبحل ولدا جيدا سأمنحك 10 ثواني
    Se ela não o fizer é porque ela não era para ti. Open Subtitles حسنا.. إن لم تفعل هذا فلربما أنها ليست الوحيدة لك
    Se foram mais de duas dúzias, não fomos os únicos que distribuíram coisas. Open Subtitles حسنا إن كان العدد أكثر من دزينتين فإننا لسنا الوحيدين اللذين يوزعان الأشياء
    Bem, Se näo é agora, entäo quando é? Open Subtitles حسنا , إن لم يكن الآن , فمتى؟ كم من الشعب يجب أن يموت
    Se te importa, ele sempre disse que te respeitava muito. Open Subtitles حسنا , إن كان هذا مهماً فدائما ما كان يتكلم عن مدى احترامه لك
    Bem, Se é tão inútil, porque a queres tanto? Open Subtitles حسنا , إن كانت عديمة القيمة إلى هذا الحد لماذا تريدينها بشدة ؟
    A companhia trataria de tudo com muito gosto... para qualquer passageiro, Se quer sair aqui, senhor. Open Subtitles حسنا إن شركة السكك الحديدية سيسرها اجراء ترتيبات معينة لأي راكب إن أردت النزول هنا سيدي
    Se quiseres saber foi, maluco filho da puta de merda! Open Subtitles حسنا .. إن أعطيتنى الفرصه فقد كنت سأقول عليك المجنون الخنزير الغبى قطعة القاذورات
    Bem, Se precisarem de mais ajuda, por favor, disponham. Open Subtitles حسنا إن كان هناك من شيء آخر بمقدوري أن أفعله لكما
    Tudo bem, Se o Roy está a usar algum tipo feitiço negro no Anjo acho melhor descobrirmos qual e como dar cabo dele. Open Subtitles حسنا إن كان روي يستخدم نوعا من السحر الأسود على الحاصد علينا معرفة ما هو
    Bem, Se eu achar importante, eu passo-lhe a palavra. Open Subtitles حسنا, إن رأيت ذلك الفيدرالي, فسأبلغه برغبتك
    Se não veio à procura de emprego, talvez possa oferecer-lhe os serviços do xerife Bock. Open Subtitles حسنا إن لم تكن تسعى لوظيفة فيمكنني أن أقدم لك خدمات
    Bem, Se o fez, não chegou até ele. Open Subtitles حسنا.. إن كان قد فعل.. فهو لم يصل إليه..
    Se não lhes vais telefonar, podemos não falar sobre o assunto? Open Subtitles حسنا إن كنت لن تتصل بهم هل بالأمكان أن لا تتحدث عنهم
    Não é uma celebração Se não houver champanhe. Open Subtitles حسنا,إن الإحتفال لن يكون إحتفالا بدون الشمبانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more