| Se está a ser procurado, não devia ficar em tua casa. | Open Subtitles | حسنا.. إن كان مطاردا فلا يجب أن يبقى في بيتك |
| Se não ligar, há sempre gás lacrimogéneo e um aríete. | Open Subtitles | حسنا, إن لم يفعل, فهناك دائما غاز الدموع والمقلاع |
| OK, Se me queres nisso, és tu e eu contra ela. | Open Subtitles | حسنا, إن اردتني بهذه السرقة سيكون انا و انت ضدها |
| Se precisarem de mais alguma coisa, estarei na minha loja. | Open Subtitles | أنا .. حسنا إن كنت تريد المزيد من المساعدات فسأكون فى متجرى |
| Se ela evitar catástrofes dois dias seguidas, eu talvez consiga decidir-me. | Open Subtitles | حسنا, إن استطاعت تجنب المشاكل ليومين على التوالي, ستتثنى لي الفرصة لأقرر. |
| Se te portares bem, dou-te dez. | Open Subtitles | حسنا, إن أصبحل ولدا جيدا سأمنحك 10 ثواني |
| Se ela não o fizer é porque ela não era para ti. | Open Subtitles | حسنا.. إن لم تفعل هذا فلربما أنها ليست الوحيدة لك |
| Se foram mais de duas dúzias, não fomos os únicos que distribuíram coisas. | Open Subtitles | حسنا إن كان العدد أكثر من دزينتين فإننا لسنا الوحيدين اللذين يوزعان الأشياء |
| Bem, Se näo é agora, entäo quando é? | Open Subtitles | حسنا , إن لم يكن الآن , فمتى؟ كم من الشعب يجب أن يموت |
| Se te importa, ele sempre disse que te respeitava muito. | Open Subtitles | حسنا , إن كان هذا مهماً فدائما ما كان يتكلم عن مدى احترامه لك |
| Bem, Se é tão inútil, porque a queres tanto? | Open Subtitles | حسنا , إن كانت عديمة القيمة إلى هذا الحد لماذا تريدينها بشدة ؟ |
| A companhia trataria de tudo com muito gosto... para qualquer passageiro, Se quer sair aqui, senhor. | Open Subtitles | حسنا إن شركة السكك الحديدية سيسرها اجراء ترتيبات معينة لأي راكب إن أردت النزول هنا سيدي |
| Se quiseres saber foi, maluco filho da puta de merda! | Open Subtitles | حسنا .. إن أعطيتنى الفرصه فقد كنت سأقول عليك المجنون الخنزير الغبى قطعة القاذورات |
| Bem, Se precisarem de mais ajuda, por favor, disponham. | Open Subtitles | حسنا إن كان هناك من شيء آخر بمقدوري أن أفعله لكما |
| Tudo bem, Se o Roy está a usar algum tipo feitiço negro no Anjo acho melhor descobrirmos qual e como dar cabo dele. | Open Subtitles | حسنا إن كان روي يستخدم نوعا من السحر الأسود على الحاصد علينا معرفة ما هو |
| Bem, Se eu achar importante, eu passo-lhe a palavra. | Open Subtitles | حسنا, إن رأيت ذلك الفيدرالي, فسأبلغه برغبتك |
| Se não veio à procura de emprego, talvez possa oferecer-lhe os serviços do xerife Bock. | Open Subtitles | حسنا إن لم تكن تسعى لوظيفة فيمكنني أن أقدم لك خدمات |
| Bem, Se o fez, não chegou até ele. | Open Subtitles | حسنا.. إن كان قد فعل.. فهو لم يصل إليه.. |
| Se não lhes vais telefonar, podemos não falar sobre o assunto? | Open Subtitles | حسنا إن كنت لن تتصل بهم هل بالأمكان أن لا تتحدث عنهم |
| Não é uma celebração Se não houver champanhe. | Open Subtitles | حسنا,إن الإحتفال لن يكون إحتفالا بدون الشمبانيا |