Felizmente para mim tinha um amigo com quem podia falar de tudo. | Open Subtitles | من حسن حظي أن لي صديقاً يمكنني التحدث إليه بكل شي |
Felizmente, estava na conferência de tecnologia, nesse dia. e tive acesso a impressoras 3D. | TED | ومن حسن حظي أني كنت في مؤتمر التكنولوجيا ذلك اليوم، مع إمكانية استخدامي لطابعة ثلاثية الأبعاد. |
Eu penso que estás nisto por ti mesmo. Felizmente pra mim, isso significa que também me protegeste. | Open Subtitles | عندما نعتك بالأنانيّ، من حسن حظي أنني أملك شخصاً مثلك بجانبي |
Tenho muita Sorte em poder trabalhar com um grupo assim. | TED | في الحقيقه هو من حسن حظي العمل مع هذه الديموغرافيه |
Ainda bem que tenho uma Bíblia sempre perto do coração. | Open Subtitles | من حسن حظي أني أبقي الإنجيل قريباً من قلبي |
Eu mandava-te para o inferno, mas Felizmente para mim, tu já lá estás. | Open Subtitles | كنت سأقول لك اذهب للجحيم ولكن من حسن حظي انت فيها بالفعل |
Felizmente, consegui o meu dinheiro antes de a seguradora falir. | Open Subtitles | من حسن حظي أنني حصلتُ على مالي قبل إفلاس شركة التأمين |
Felizmente, não a confundi com o que escrevi na outra mão, que eram as coordenadas de uma nova estrela de neutrões, porque, se tentasse ir para lá, seria esmagada pela hipergravidade. | Open Subtitles | من حسن حظي أني لم أخلط بينه و بين ما كتبتُه على يدي الأخرى و التي عبارة عن إحداثيات |
Felizmente que ele não disparou. | Open Subtitles | من حسن حظي أن لم يطلق علي الرصاص في رأسي. |
Esta conversa sobre o tempo é fascinante, mas, Felizmente para mim, chegámos. | Open Subtitles | دعنا لا نطيل نقاش حالة الطقس , إنه حقا ممتع و لكن من حسن حظي أنا وصلنا |
Felizmente para mim, há um bar de Ursos na minha rua. | Open Subtitles | من حسن حظي يوجد هناك حانة معضم مرتاديها سمان |
Quase que a atropelei. Felizmente, consegui parar o carro. | Open Subtitles | لهذا توقفت، كان من حسن حظي أني توقفت في الوقت المناسب |
Felizmente, fiz um amigo na viagem. | Open Subtitles | ومن حسن حظي أقمت صداقة في رحلتي |
Eu sei que dá muito trabalho, mas Felizmente o meu marido planeia ajudar muito. | Open Subtitles | - .. أعلم أنه عمل شاقّ - ولكن من حسن حظي أن زوجي يخطط لمساعدتي في كلّ شئ |
Felizmente para mim, o costume dita que ofereçam comida e abrigo aos necessitados. | Open Subtitles | من حسن حظي ان عاداتهم تملي عليهم انهم يجبُ ان يعطوا الطعام ...والملجأ للمحتاج |
Felizmente, quem compra os meus livros são idiotas. | Open Subtitles | فمن حسن حظي أن مَنْ يبتاعون كتبي حمقى |
Sabe que, foi Sorte eu não ter saído no meu iate hoje. | Open Subtitles | أتعلمين، من حسن حظي أنني لم أذهب بالقارب الخاص بي. |
Eu é que tive Sorte. | Open Subtitles | من حسن حظي أن الكرة سقطت بالاسود يا هوكر |
Bem, Sorte a sua, eu sabia. | Open Subtitles | من حسن حظك أني كنت أعلم ومن حسن حظي أيضاً |
Ainda bem que trago comigo este bocado da cruz verdadeira. | Open Subtitles | من حسن حظي أني ألبس الصليب الخشبي الكبير جداً |
Mas Ainda bem que tinha, porque eu não fico bem de laranja. | TED | ولكن كان من حسن حظي أنها لدي لأن اللون البرتقالي لا يناسبني |