Esta é uma área residencial. Não há edifícios do governo, embaixadas, multidões. | Open Subtitles | هذه منطقة سكنية لا توجد مباني حكومية، أو سفارات، أو حشود |
Com esses passos solitários, posso estar a andar por multidões invisíveis. | Open Subtitles | بهذه الخطوات الحزينة, ربما أكون أسير خلال حشود غير مرئية |
Por favor, desculpem-nos por não gostarmos de multidões. | TED | من فضلكم اغفروا لنا إذا كنا لانحب التواجد بين حشود كبيرة. |
Uma multidão de espíritos benevolentes fluíram da Lâmpada Mágica. | Open Subtitles | حشود من الأرواح الطيبة خرجت من المصباح السحري |
Atrás das linhas policiais está uma enorme multidão de curiosos. | Open Subtitles | وراء صفوف الشرطة هناك حشود ضخمة من الفضوليين والباحثين. |
Calculo que, alguém que vivesse na cidade, espreitasse sobre as muralhas e visse a densa horda mongol a avançar, | Open Subtitles | بتخيلِ أن شخصاً موجود في المدينة يُراقب الحرب و يرى حشود المغول الضخمة آتيةً من الإتجاه الشمالي |
Pouco para fazer diferença contra as hordas que nos encurralam. | Open Subtitles | أعدادنا قليلة لصنع فارق ضد حشود نحن محاصرين بينها |
Essa ânsia para julgar, permitida pela tecnologia, gerou multidões de atiradores de pedras virtuais. | TED | هذا الإندفاع في إطلاق الحكم، تم التمكين له بواسطة التكنولوجيا الأمر الذي قاد إلى حشود من ملقي الحجارة الإفتراضيين. |
Se recuarmos muito na História, vemos que, sempre que houve execuções judiciais e decapitações públicas sempre houve multidões a assistir. | TED | ولكن إذا نظرنا إلى الماضي، سنرى أنه لطالما وُجد الإعدام القضائي في العلن وقطع الرؤوس، وكانت حشود تتجمع لرؤيتهم. |
Poderia interagir com grandes multidões de maneiras diferentes. | TED | ويمكن أن تتفاعل مع حشود كبيرة بطرق مختلفة. |
O fanatismo pelo desporto. multidões ensurdecedoras. Tudo por um objetivo. | TED | هوس الرياضة. حشود تصم الآذان. الكل لفكرة واحدة. |
As multidões andam pela terra chicoteando-se uns aos outros para agradar ao Senhor. | Open Subtitles | تتجه حشود الأرض مربوطين بعضهم ببعض يتوسلون للمولى |
As multidões das cidades vão aplaudir-me. Serei uma vencedora. | Open Subtitles | حشود المدينة الكبيرة ستهتف لي، سأكون رابحة |
Os recentemente abertos Centros de Cura dos Visitantes estão a atrair multidões. | Open Subtitles | مراكز شفاء الزوار افتتح حديثا تجتذب حشود ضخمة. |
Quando a multidão finalmente estiver cansada dos seus gritos e gemidos. | Open Subtitles | عندما تسأم حشود العامة من صرخاتك َ وتعود إلى بيوتها |
Mas quando morreu aos 94 anos, a polícia teve de fechar as ruas do seu bairro para acomodar a multidão que veio fazer o seu luto. | TED | ولكن عندما توفي في عمر 94، اضطرت الشرطة أن تغلق شوارع حيه لاستيعاب حشود الناس الذين جاؤوا لتعزيته. |
Imaginem um dia de céu limpo, uma multidão de pessoas, câmaras de televisão, crianças a olhar para o céu para uma coisa que vai mudar o futuro delas. | TED | تخيلوا يومًا تكون فيه السماء صافية مع وجود حشود من الناس، وكاميرات القنوات التلفزيونية، والأطفال يحدّقون عاليًا في السماء تجاه شيء سوف يغيّر شكل مستقبلهم. |
Mal saio, cai-me uma multidão em cima. | Open Subtitles | أنه من الجنون لكنك تعرفين لا أستطيع الذهاب لمكان بلا حشود |
Os camiões de segurança vão a caminho. A multidão, de pé... calada. | Open Subtitles | شاحنات السلامة تدور حشود الجماهير تقف على قدميها |
Quando alguém que nunca teve nada, nem se importou, herda uma fortuna, logo se manifesta uma horda de parentes dos quais nunca ouvimos falar. | Open Subtitles | عندما يكون شخصا لايملك اى مال ولم يهتم كثيرا بذلك, ثم فجأة يأتى له الكثير ثم حشود من الأقارب التى لم يكن مدرك لهم ابدا |
Como sempre, os golfinhos tiveram o trabalho de reunir o peixe e agora uma horda de outros predadores tira partido disso. | Open Subtitles | كالعادة، قامت الدلافين بالعمل الشاق من جمع السمك للسطح والآن تستفيد حشود ضخمة من المفترسين |
Vivemos hoje num mundo em que hordas moralistas se reúnem nas redes sociais e erguem-se como uma tempestade. | TED | إننا نعيش في عالم حيث حشود الغوغاء تتجمع على مواقع التواصل الاجتماعي وتتضافر كما العاصفة. |
enxames de moscas que deleitam-se com os corpos entrelaçados. | Open Subtitles | شاهدتُ حشود من الذباب تتمتع .بأكل الجثث |