"حصتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parte deles
        
    • a sua parte
        
    Querem a parte deles em uns e zeros, para transferirem o dinheiro para contas no exterior. Open Subtitles يريدون حصتهم على هيئة فئات كبيرة لأجل تحويلها إلى حسابات النصب الخفية خاصتهم
    Todos querem saber qual será a parte deles. Open Subtitles كلهم يريدون ان يعرفوا ماهي حصتهم بالموضوع
    Então, eles acham que somos como os Genii e querem a parte deles. Open Subtitles -انهم يعتقدون اننا مثل (الجيناي ), -وهم يريدون حصتهم .
    Em Utah, uma criança pobre vive bem, provavelmente viverá a sua cota e a sua parte do Sonho Americano. TED حالة الأطفال الفقراء في يوتا هي في الحقيقة جيدة، فهم على الأغلب يشاركون حصتهم ودورهم من الحلم الأمريكي.
    É um círculo e todos fazem a sua parte. Open Subtitles إنها مجرد دائرة مغلقة، يحصل الجميع على حصتهم منها.
    Quem é o irresponsável que vai gastar a sua parte, daqui a cinco anos? Open Subtitles من هو الغير مسؤول؟ سيكملون حصتهم في خمس سنوات؟
    Para aumentar a parte deles. Open Subtitles لتزداد حصتهم.
    A vítima e o Joe Hirschoff tinham a sua parte, como sócios conjuntos. Open Subtitles الضحية و " جو هيرشوف " إمتلكوا حصتهم من الإستئجار المشترك
    Assim que todos receberem a sua parte, fechamos as celas, vamos abrir as portas e dizemos adeus a este lugar... para sempre. Open Subtitles حالمايحصلالجميععلى حصتهم... سنفتح الحجز ونفتح الأبواب على مصراعيها ثم نودِّع ذلك المكان ... للأبد
    O que acontecerá quando um deles começar a pensar que a sua parte aumenta se houver menos gente com quem... Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يبدأ أحدهم يفكر أن حصتهم سوف تكبر عندما ينقص شخصاً...
    Estão ansiosas de receber a sua parte. Open Subtitles وهم متعطشون للحصول على حصتهم
    É por isso que o Presidente Michener começou com esses cartões de racionamento, para que todos os nossos cidadãos possam ter a sua parte daquilo que precisam para... Open Subtitles لهذا السبب الرئيس (ميشنر) بدأ هذه البطاقات حتى يمكن لجميع المواطنين الحصول على حصتهم العادلّة منمايحتاجون،لكي يحصلوا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more