"حصص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aulas
        
    • aula
        
    • rações
        
    • ração
        
    • racionamento
        
    • lições
        
    • cotas
        
    • curso
        
    • partes
        
    • sessões
        
    • de dividendos de
        
    • quotas
        
    • História da Arte
        
    Foi uma dessas aulas com resumos de História da Arte. TED كانت تلك من إحدى حصص دراسة تاريخ فن الإستقصاء
    Sabia que devia ter prestado mais atenção nas aulas de Química. Open Subtitles كنت متاكد أنه يجب أن أنتبه في حصص مادة الكيمياء
    Práticas todos os dias às 6 da manhã. aulas. Open Subtitles .التمرين عند ساعة السادسة في كل صباح .حصص
    Vamos a uma aula de cerâmica, e vamos todos fazer alguma coisa. Open Subtitles سوف نذهب الى حصص صنع الفخار وكلنا سوف نذهب لنصنع شيئا
    As rações foram reduzidas para todos os trabalhadores, mas os porcos... em virtude do seu trabalho cerebral... eram esplendidamente alimentados. Open Subtitles حصص الطعام كانت مقلصة بالنسبة للعمال لكن بالنسبة للخنازير بفضل عملهم الذهني كانوا يكرمون بسخاء
    Estás interessada em ter aulas de dança do varão? Open Subtitles أأنتِ مهتمة بأخذِ حصص للرقصِ على العامود ؟
    As aulas de japonês não eram aulas de ensino, propriamente ditas. TED حصص اليابانية لم تكن حصص تعليم أبجديات اليابانية ، في حد ذاتها.
    Estávamos a discutir por causa das aulas de piano... Open Subtitles .لقد كنا نتشاجر عن حصص البيانو .مرحبا يا عزيزتي
    Os professores sabem que eu estou a trabalhar neste Verão... e não estou a ter aulas. Open Subtitles المعلمون يعلمون بشأن عملي في هذا الصيف ولا آخذ أي حصص أضافية
    Sento-me sempre ao lado delas nas aulas de trabalhos caseiros. Open Subtitles أنا أجلس بجانبهم في حصص الإقتصاد المنزلي
    É o fim de semana do dia do trabalhador. Só dou aulas na quarta-feira. Open Subtitles إنها عطلة عيد العمال ليس لدي أي حصص حتى يوم الأربعاء
    Lembras-te das aulas de hipnose que ensinaram a ignorar o Avô? Open Subtitles أبي ،أتذكر حصص التعليم اللاوعي التي خضعنا لها لكيّ نساعد أنفسنا بتجاهل الجد؟
    Bem, só porque gosto do modo como ele se parece na aula de yoga não significa que vou gostar dele na minha cama. Open Subtitles فقط لاني احب الطريقه التي يبدو فيها في حصص اليوغا لا يعني اني سوف احب الطريقه التي يبدو فيها في سريري
    Pratiquei "kickbox", dança, ioga e aula de "step". Foi muito difícil no início. TED ذهبت إلى حصص الكيك بوكسينغ، الرقص، اليوغا، تمارين العتبة، وفي البداية كانت شاقة فعلاً،
    - Sábado fui à aula de piano. Open Subtitles .يوم السبت كان لدي حصص بيانو حصص البيانو ؟
    11 a 15 horas de trabalho por dia, rações miseráveis, a preocupação com o marido ou o filho que estava na Frente, a exaustão que se tornava uma doença permanente. Open Subtitles عمل لساعات تتراوح بين 11 و 15 ساعه يومياً حصص طعام قليله جداً قلق على زوج أو أبن يقاتل على الجبهه
    rações de combate para três dias, barras de chocolate, rebuçados, café em pó, açúcar e fósforos. Open Subtitles مؤونة 3 أيام من حصص الطعام ألواح شوكولاته ، مسحوق قهوة
    Algumas pessoas poderiam pensar de forma diferente sobre a ração. Open Subtitles بعض منا قد يشعروا بشكل مختلف عن حصص الطعام
    Dinheiro, cupons de racionamento, documentos de Nova Iorque, seus documentos. Open Subtitles هــذة نقــود و قسـائم حصص وأوراق "نيويورك"، كلّ الوثائق
    Mandei-a trazer para casa e paguei um mês de lições. Open Subtitles أخضرتها الى المنزل و قمت بترتيب حصص لمدة شهر
    Vincent e os gajos de facto estão em cima de mim senão atingir as cotas internacionais. Open Subtitles فنسنت قلق أن حقائبي لن تحقق حصص المبيعات الدولية.
    Posso fazer aquele curso. Como chama? Open Subtitles والتسجيل فى حصص إدارة الأعمال يمكننى أخذ تلك الحصة, ما اسمها ؟
    - Logo depois de coberta a tua parte. - O que significa partes iguais. Open Subtitles اجل , بعد ما ندفع لك اتعابك وهذا يعني حصص متساوية
    Descobri uma mudança nas regras que passaram a exigir aos recrutas aprovação no exame físico em 10 curtas sessões de treino. TED عرفت أن تغييرًا في القوانين أصبح يُلزم المجندين على اجتياز اختبار اللياقة البدنية خلال 10 حصص تدريب قصيرة.
    O terceiro pilar do nosso programa consiste em eliminar regulamentações que já não são necessárias assim que o plano de dividendos de carbono tenha inicio. TED الركيزة الثالثة في برنامجنا هي القضاء على القوانين المناخية التي لن تصبح ضرورية بمجرد تشريع خطة حصص الكربون.
    Acabe com as quotas das empresas menores ou vou à falência. Simples. Open Subtitles أنت يجب عليك أن تقوم بإنهاء حصص الاقليات هذه أو توقفت أنا عن العمل، بهذه البساطه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more