"حصلوا على ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conseguiram o que
        
    • Têm o que
        
    • tiveram o que
        
    Eles conseguiram o que queriam. Open Subtitles لقد حصلوا على ما يريدون لماذا ليسوا سعداء ؟
    Achas que eles conseguiram o que queriam? Vamos descobrir. Open Subtitles ـ تعتقد بأنهم حصلوا على ما أتوا لأجله؟
    Parece que conseguiram o que queriam. Open Subtitles يبدو أنهم حصلوا على ما يريدونه
    Talvez não, mas pelo menos eles Têm o que merecem. Open Subtitles ربما لا, ولكنهم حصلوا على ما يستحقونه على الأقل
    E vão pensar que Têm o que precisam para invadir a Reserva Federal. Open Subtitles ومن ثم، سيعتقدون بأنهم قد حصلوا على ما يحتاجونه لاختراق بنك الإدخار الفيدرالي
    Assim, a narrativa é que, de certo modo, estas pessoas tiveram o que mereceram. TED لذلك القصة هي بشكل ما هؤلاء الأشخاص حصلوا على ما كانوا يستحقون
    Querida, há quem pense que os rapazes tiveram o que mereciam. Open Subtitles بعض الناس ياعزيزتي يظنون أن هؤلاء الأشخاص حصلوا على ما يستحقون
    conseguiram o que queriam. Eles agora virão até nós. Open Subtitles حصلوا على ما أرادوه إنهم سيأتون إلينا
    Acho que conseguiram o que queriam. Open Subtitles أعتقد أنهم حصلوا على ما يريدون.
    Porque conseguiram o que queriam. O meu sangue. Open Subtitles لأنّهم حصلوا على ما كانوا يرغبون فيه.
    O seu cabelo. Então elas conseguiram o que queriam. Open Subtitles شعرك، لقد حصلوا على ما جائوا له
    conseguiram o que queriam. Open Subtitles لقد حصلوا على ما يُريدون.
    Eles Têm o que queriam. Open Subtitles وأنها لن تتبع لنا هنا ، حسنا؟ لقد حصلوا على ما أرادوا .
    Têm o que querem. Open Subtitles حصلوا على ما يريدوه
    Estes 3 indivíduos envolveram crianças. Eles tiveram o que mereceram. Open Subtitles ،إن ألحق هؤلاء الثلاثة الأذى بالأطفال فقد حصلوا على ما يستحقونه
    Todos tiveram o que mereceram. Open Subtitles الجميع تقريباً حصلوا على ما يستحقونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more