É mais fácil assustar-te, estás mais só e vulnerável. | Open Subtitles | من السهل ارهابك اذا كنتِ غير حصينة ووحيدة |
Ele não se teria mexido a não ser que soubesse que estavas vulnerável. | Open Subtitles | ما كان ليُقدم على فِعلة ما لم يدركِ أنّكِ غير حصينة |
Assumi sempre que era imune à necessidade de aceitação. | TED | افترضت دائمًا أنني حصينة ضد الحاجة للقبول. |
Ela é imune. Parece mais passada do que deprimida. | Open Subtitles | . إنها حصينة ، إنها تبدو خائفة أكثر من أنها رديئة |
Este casco devia ser impenetrável. | Open Subtitles | الهياكل على هذه السفينة مفترض بانها حصينة |
O Damon Salvatore está preso numa cela fortificada e impenetrável. | Open Subtitles | (دايمُن سلفاتور) حبيس زنزانة حصينة لا يمكن الهرب منها. |
É inafundável. | Open Subtitles | إنّها حصينة من الغرق، الرب نفسه لا يمكنه إغراقها. |
Tu sabes, só até estares mais fraca e vulnerável. | Open Subtitles | كما تعلميّ , عندما تكونيّ بأضعفِ حالاتكِ وغيرُ حصينة. |
Felizmente, ela agora é uma vampira e, como tal, vulnerável à minha compulsão. | Open Subtitles | لحسن الحظ، هي مصّاصة دماء الآن، وإنّها غير حصينة من إذهاني. |
Isso não irá deixar a rocha vulnerável ao Drill? | Open Subtitles | ألا يدع ذلك الصخرة غير حصينة "أمام "دريل؟ |
Quanto mais a missão levar, mais vulnerável a base será ao mundo moribundo exterior. | Open Subtitles | ، كلما أخدت المهمة وقتا أطول كلما أصبحت المنشأة غير حصينة ضد العالم الميت في الخارج |
Se a Criadora foi tola suficiente para regressar num corpo mortal, então é vulnerável. | Open Subtitles | لو كانت "الخالقة" حمقاء بما يكفي لتعود فى جسد فاني ، لذا هي غير حصينة. |
O reino está vulnerável, tal como prometi. | Open Subtitles | المملكة غير حصينة تماماً كما وعدتك |
Isso significa que a minha filha também é imune, certo? | Open Subtitles | إذن ذلك يعني أن ابنتي حصينة ضد المرض أيضاً، صحيح؟ |
Eu já viajei muito na minha vida e conheci muitas mulheres mas nenhuma que seja imune à elogios. | Open Subtitles | جُبت بقاع الأرض وقابلت نساء كثيرات، لكنّي لم أجد بينهم حصينة من الغزل. |
Não penses que és imune. | Open Subtitles | لا تعتقدي لثانية واحدة بأنّك حصينة |
A Fé é uma fortaleza impenetrável. | Open Subtitles | الأيمان هو قلعة حصينة |
Essa cidade é impenetrável. | Open Subtitles | تلك المدينة حصينة. |
O Cisco conseguiu fazer disto uma fortaleza impenetrável que se tornou numa armadilha mortal impenetrável. | Open Subtitles | يبدو أن (سيسكو) أبدع في جعل هذا المكان قلعة حصينة -إذ جعله الآن محبسًا مميتًا حصينًا . |
É um desperdício de espaço num navio inafundável. | Open Subtitles | إنّها لمضيعة لسطح السفينة طالما هي سفينة حصينة من الغرق. |
Mas este navio é inafundável. | Open Subtitles | لكن هذه السفينة حصينة من الغرقِ. |
O desembarque inicial em Okinawa não teve oposição, mas ao avançar, os americanos depararam-se com um exército japonês de 100 mil homens, reunidos numa área central profundamente fortificada. | Open Subtitles | تم أنزال الموجة الأولى فى (أوكيناوا) دون تأجيل لكن مع تقدم الأمريكان داخل الجزيرة وجدوا أنفسهم أمام جيش يابانى قوامه 100 ألف مقاتل وقد أنسحب ليتمركز فى قلب الجزيرة وهى منطقة حصينة بطبيعتها |