"حضّرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preparei
        
    • Preparaste
        
    • fiz o
        
    Preparei umas experiências científicas que vão iluminar a mente e deslumbrar o olhar. Open Subtitles حضّرت بعض التجارب العلمية التي ستفتح العقول وتبهر العيون.
    Preparei umas experiências científicas que vão iluminar a mente e deslumbrar o olhar. Open Subtitles حضّرت بعض التجارب العلمية التي ستفتح العقول وتبهر العيون.
    Eu Preparei um discurso há mais de um ano. Open Subtitles حضّرت له خطاباً على مدار السنة
    Preparaste e aconteceu. Eu não sei que mais se vai passar. Open Subtitles أنت حضّرت له و قد حدث و لا أعلم مــا سيحدث أيضــا
    Preparaste um discurso? Open Subtitles هل حضّرت خطاباً؟
    fiz o borrego como gostas. Open Subtitles حضّرت لحم العجل بالطريقة التي تحبها
    Preparei comida, para que nos pudéssemos sentar e falar. Open Subtitles حضّرت طعاماً، حتى نجلس ونتحدّث.
    Como queira. Também Preparei um briefing de segurança para o Sr. ignorar. Open Subtitles "أمرك سيّدي، كما حضّرت لك توصيات أمان لكيّ تتجاهلها تمامًا"
    Então, eu Preparei três cenas. Open Subtitles ربما ستفاجئنا لقد حضّرت ثلاثة مشاهد
    "Seus pés são para mim e seu ritmo também..." Preparei a sua, também. Open Subtitles هاك، حضّرت الخاصة بك أيضا ً
    - Sabes como me Preparei? Open Subtitles أتعلم كيف حضّرت لهذا؟
    Preparei algumas entradas baseadas em publicações anteriores do Robert. Open Subtitles حسناً، إذاً، لقد حضّرت بعض المداخل (مبنية على بعض مواضيع (روبرت
    E eu que te Preparei o teu pequeno-almoço favorito... Open Subtitles مع أنّي حضّرت إفطارك المفضّل...
    Preparei uma breve declaração. Open Subtitles لقد حضّرت بيانًا مُختصرًا.
    Gilbert, já Preparei os martínis! Open Subtitles ! "جلبيرت)... لقد حضّرت "المارتيني)
    - Preparei o papel do Frankie. Open Subtitles أنا حضّرت لدور (فرانكى)0
    Preparaste a amostra da preguiça? Open Subtitles ‫هل حضّرت عينة حيوان الكسلان؟
    Preparaste alguma coisa? Open Subtitles -{\pos(192,220)}هل حضّرت شيئاً؟
    Fez-lhes mal a eles. Foi mau. Preparaste a Thea? Open Subtitles لقد تأذّيا بشدّة هل حضّرت (ثيا)؟
    escapou-me outro bocado, e havia um pedaço de papas de aveia por baixo do rebordo de onde fiz o pequeno-almoço. Open Subtitles لذا الغسيل من أخرى مجموعة هناك كانت و أخرى، بقعة عنّي تغيّب - الفطور حضّرت أن منذ الحافّة تحت
    Eu sei, e fiz o teu prato preferido. Estacas. Open Subtitles أعرف، حضّرت "ألواحك" المفضّلة!
    Mas eu fiz o pequeno almoço. Open Subtitles لكنني حضّرت الافطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more