| Parece-me que tudo o que há feito é perder um cordeiro, o que não ajudará a sua sorte. | Open Subtitles | يبدو لي، أنَ كُل ما جنيتَه هو خسارة نعجتِك و الذي لَن يُساعدكَ في حظكَ مُطلقاً |
| Se quer um suborno, lamento, mas está com pouca sorte. | Open Subtitles | إن كنتَ تبحث عن رشوة , فأخشى من أنّ حظكَ قد نفذ |
| -Tem sorte de estar vivo. | Open Subtitles | إنّمنالسهلعليهمإيجادك، من حظكَ أنـّكَ لم تـُقتل. |
| Graças aos Espíritos. Tens sorte que te encontrei ou já estarias morto. | Open Subtitles | أيتها الأرواح الطيبة ، من حسن حظكَ أنّي وجدتكَ ، أو لآل أمركَ ميتاً الآن. |
| Hoje é o seu dia de sorte. Por acaso sou um especialista em sono. | Open Subtitles | اليوم هو يوم حظكَ تصادف وصرتُ إختصاصيّ بالنوم |
| É-lhes tão fácil chegar a ti! Tens sorte em não teres sido morto! | Open Subtitles | إنمنالسهلعليهمإيجادك، من حظكَ أنـّكَ لم تـُقتل. |
| sorte tua, o que queremos mesmo é o homem que te contratou. | Open Subtitles | من حسن حظكَ ما نريدهُ حقاً هو الرجل الذي إستأجركَ |
| Tiveste sorte em eu não te pôr na cadeia, pelo o que fizeste hoje. | Open Subtitles | لحسن حظكَ إني لمْ أسحب مؤخرتكَ إلى السجن لما فعلته اليوم |
| Já alguma vez te perguntaste se não estás a abusar da sorte? | Open Subtitles | هل سبق و توقفت لتتسائل هل أنتَ تستعجل حظكَ ؟ |
| Por sorte, estás aqui. | Open Subtitles | لحسن حظكَ أنتَ هنا بالرغم من ذلكَ |
| - Hoje é o teu dia de sorte. | Open Subtitles | اليوم هوَ يومُ حظكَ |
| Acho que tem tido sorte. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان حظكَ جيد |
| - Sim, sorte a minha. | Open Subtitles | -حسناً ، هذا من حسن حظكَ . |
| A tua sorte acabou. | Open Subtitles | لقد جري حظكَ |