Infelizmente para eles, tinha os cascos dos cavalos identificados, o que me permitiu segui-los. | Open Subtitles | . هاجم أسطبل الأحصنة , لسوء حظهم , لدى نعل الخيول علامة مميزة . الذى مكنى من تعقبهم |
Infelizmente para eles, só morreram 6 pessoas, não foram suficientes para fazer passar a legislação. | Open Subtitles | ومن سوء حظهم ، لم يقتل سوى ستة اشخاص ليس بما فيه الكفاية لأن يقر التشريع |
A sorte deles, é que a energia faltou, ou então duvido que entrassem. | Open Subtitles | لحسن حظهم ، أن الكهرباء انقطع أو أنهم فعلوها في الداخل |
Alegas não ter nenhuma relação com o desaparecimento dos nossos associados e negas ter beneficiado da má sorte deles? | Open Subtitles | أنت تزعم أنه ليس لديك علاقة بالأمور الفوضوية التي حلت بشركائنا وهل مازلت تنكر أنك إستفدت من حظهم السيء ؟ |
Passei quase 20 anos a observar o que torna umas pessoas mais sortudas que outras e a tentar ajudá-las a aumentar a sua sorte. | TED | أمضيت ما يقرب من العقدين ألاحظ ما يجعل البعض أكثر حظًا من غيرهم وأحاول مساعدة الناس على زيادة حظهم. |
Se as pessoas não sabem tomar conta das coisas delas, azar. | Open Subtitles | إذا كان الناس لا يستطيعون التمسك بأشيائهم , حظهم سيئ |
Antes que se apercebam, o chefe quer que lhes mudes a sorte. | Open Subtitles | وقبل أن يدركوا ذلك يريدك الرئيس أن تجد وسيلة لتغير حظهم |
A intenção deles era essa, Coronel Lacey, mas infelizmente para eles, a avioneta teve problemas no motor e tiveram de esperar que fosse arranjado. | Open Subtitles | لم تكن تلك هي نيّتهم أيها العقيد "ليسي" لكن من سوء حظهم الطائرة كانت تعاني من مشاكل في المحرك |
Que pena para eles, chegaram tão perto. | Open Subtitles | Too bad for them. .يا لـسوءِ حظهم They got so close. |
Desafortunadamente para eles, a primeira prioridade é que nós sobrevivamos. | Open Subtitles | لسوء حظهم المهمه الكبيره انو نحنا نعيش |
Deve ter sido uma grande chatice para eles. | Open Subtitles | كان حظا تعسا حظهم |
Felizmente para eles, têm-me a mim. | Open Subtitles | من حسن حظهم أنهم لديهم أنا |
É esse o seu argumento? A vida para eles é lixada? | Open Subtitles | ...أهذا برهانك حظهم سئ؟ |
A sorte deles parece ter chegado ao fim. | Open Subtitles | واعتقد انهم يستنفذون حظهم بسرعه |
E para sorte deles, éramos as pessoas indicadas para os ensinar. | Open Subtitles | ولحسن حظهم ، أننا كنا الأشخاص المثاليين لتعليمهم . |
Só se a sorte deles mudar. | Open Subtitles | لن يضربهم إذا تغير حظهم |
sorte deles que eu não estava lá dentro. | Open Subtitles | من حسن حظهم أننى لم أكن هناك |
Este é o dia de sorte deles! | Open Subtitles | هذا يومُ حظهم |
O Hub sabia que eles não podiam fugir para sempre, que mais cedo ou mais tarde a sua sorte iria acabar. | Open Subtitles | هب عرف أنه وياسمين لن يتمكنا من الهرب للأبد وأن عاجلا أو آجلا سوف ينتهى حظهم |
Mas não como aqueles desgraçados, que oferecem a sua sorte quando mais precisam dela. | Open Subtitles | ولكن ليس كهؤلاء المساكن يندبون حظهم عندما يكونوا بحاجة إليه أكثر مما مضى |
Compreendo que as outras mulheres te achem atraente, mas azar o delas. | Open Subtitles | أتعلم , أتفهم أن امرأه اخرى تجدك جذاباً لكنه حظهم العاثر فأنت لي |
Eles tiveram sorte, mas não, tentaram a sorte de novo, | Open Subtitles | لقد حصلوا على شيء جيد لكنهم لم يكتفوا بل رغبوا في تجربة حظهم مرة ثانية |