"حفل جمع التبرعات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • angariação de fundos
        
    • a gala
        
    • evento
        
    E pretendo prová-lo esta noite na angariação de fundos. Open Subtitles وأعتزم أن أثبت ذلك الليلة في حفل جمع التبرعات.
    Fiquei preso numa reunião de ética do conselho de administração e depois numa angariação de fundos Open Subtitles علقت مع اللجنة الأخلاقية، ثم حفل جمع التبرعات
    Oh, o que lembrou que na próxima quinta é a grande angariação de fundos por isso não nos deixes ficar mal. Open Subtitles هذا ما يذكرني الخميس القادم هناك حفل جمع التبرعات لذا أخلي جدول أعملك
    O Tim iria ficar devastado se soubesse que tivemos que cancelar a gala de angariação de fundos. Open Subtitles كان (توم) ليُدمر إذا علم أنه توجب علينا إلغاء حفل جمع التبرعات
    Temos um mandado para uma bolsa de pele de cobra e o vestido que você usou no evento de beneficência naquela noite. Open Subtitles لدينا أمر قضائي لحقيبة اليد المصنوعة من جلد الثعبان والفستان الذي إرتديته في حفل جمع التبرعات في تلك الليلة
    Ele vai estar na angariação de fundos amanhã à noite. Esqueceu-se? Open Subtitles سيكون في حفل جمع التبرعات غداً في المساء.
    Amanhã vou tocar numa angariação de fundos. Open Subtitles انا سأعزف في حفل جمع التبرعات ليلة الغد.
    Depois de um provável ataque terrorista na noite passada numa angariação de fundos Presidencial, Open Subtitles بعد هجوم أرهابي محتمل في حفل جمع التبرعات الرئاسي البارحة
    E o teu timing na angariação de fundos foi impecável. Open Subtitles ووصولك في حفل جمع التبرعات ذلك كان يخلو من العيب
    Usa o vestido que ela quiser na angariação de fundos dela. Open Subtitles ارتدي أي ثوب تريد منكِ ارتداءه إلى حفل جمع التبرعات فحسب
    Ponha-os no meu gabinete. Eu escolho um mais tarde para a angariação de fundos. Open Subtitles ضعهم في مكتبي، سأختار واحداً لأرتديه في حفل جمع التبرعات لاحقاً
    E sermos demonizados por, ignorarmos uma angariação de fundos? Open Subtitles إذًا سيتم تشويه صورتنا مع الابتعاد عن حفل جمع التبرعات ؟
    Mas num mundo lógico, em que o investimento em angariação de fundos arrecade mais fundos e torne o gráfico maior, acontecerá precisamente o contrário, e devíamos investir mais dinheiro, e não menos, na angariação de fundos, porque é o que tem o potencial de multiplicar o montante de dinheiro disponível para a causa que tão profundamente nos interessa. TED لكن هذا العالم منطقي. حيث انه عندما نستثمر في جمع المال تجعل المال المجموع اكثر و تجعل الفطيرة اكبر لقد اخذناها بالمعكوس و يجب علينا استثمار مزيد من المال ليس اقل في جمع التمويل. لأن حفل جمع التبرعات هو الشيئ الوحيد الذي له المقدرة على مضاعفة المال المتوفر للقضية التي نهتم بها كثيراً
    Para que o possas levar à angariação de fundos. Open Subtitles حتى توصله إلى حفل جمع التبرعات
    Não concordo que ele ofereça a nossa casa para uma angariação de fundos e que não pense em como vamos pagar as contas e que, aparentemente, tenhamos deixado de tentar ter filhos. Open Subtitles فأنا لا أوافقه بالتطوع في إقامة حفل جمع التبرعات في شقتنا وكيف أنه لا يفكر كيف سندفع فواتيرنا وعلى مايبدو أننا تخلينا عن محاولة إنجاب أطفال
    A que horas é a angariação de fundos para o museu na Segunda-Feira? Open Subtitles كنت سأسألك... ما وقت إقامة حفل جمع التبرعات الخاص بالمتحف يوم الإثنين؟
    E vejo-o quinta na angariação de fundos. Open Subtitles وسأراك الخميس في حفل جمع التبرعات
    Sidney levou Myra para a angariação de fundos da faculdade, foi onde vocês se conheceram. Open Subtitles -بعد عشرون سنة أحضر (سيدني) زوجته (ميرا) إلى حفل جمع التبرعات لجامعته وهناك التقيتما
    Na verdade estou só aqui para falar com a Vanessa sobre a gala... Open Subtitles في الواقع ، أنا (هُنا فقط لأتحدث إلى (فانيسا بشأن حفل جمع التبرعات ، هل هذا
    Agora, vou ter proteção adequada para o evento. Charming vai estar a salvo. Open Subtitles الآن, سأضع حماية كافية في حفل جمع التبرعات, تشارمينغ في مأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more