Então eu agradeceria àquela estrela que fez nosso desejo virar realidade | Open Subtitles | ثم سأشكر هذه النجمة لأنها حققت أمنيتنا صحيح ، نعم |
Agora, senhoras e senhores, gostaria de apresentar uma das melhores estudantes de Avonlea, que conseguiu a mais alta pontuação nos recentes exames admissão da Academia de Queens. | Open Subtitles | والآن,سيداتي وسادتي , أود أن أقدم واحدة من أكثر طلاب أفنلي شهرة التي حققت الدرجات العليا |
Mas fiz mais nos setenta anos, desde esse triste dia em que a minha mãe me meteu naquele comboio, do que alguma vez teria imaginado ser possível. | TED | لكني حققت الكثير خلال العقود السبعة منذ ذلك اليوم الكئيب الذي وضعتني فيه أمي بالقطار أكثر مما كنت أحلم به. |
Você mesma já investigou a Casa Branca por abuso de poder. | Open Subtitles | أنت نفسك حققت في شئون البيت الأبيض لسوء استخدام القوة، |
Todas as vítimas que eu investiguei em 1963 foram encontradas no local do crime, com o fígado extraído. | Open Subtitles | كل الضحايا الذين حققت فى قتلهم عام 63 وجدت فى مسرح الجريمة منزوعة الأكباد الجرائم الخمسة جميعها |
À medida que avançava, consegui uma cópia muito razoável do Falcão Maltês. | TED | بينما أواصل، حققت صورة طبق الأصل مناسبة جداً للصقر المالطي. |
Pertences à família mais poderosa dos Reinos e ainda és jovem, mas o que fizeste com estas bênçãos? | Open Subtitles | عائلتك إحدى أقوى العائلات في الممالك السبع ما زلت في ريعان الشباب ماذا حققت بهذه القدرات؟ |
A Suécia alcançou uma taxa de mortalidade infantil baixa porque começámos cedo. | TED | لقد حققت السويد نسبة منخفضة لمعدل وفيات الاطفال لاننا بدأنا مبكراً |
E nos dois anos que cá esteve, sente que fez algum progresso? | Open Subtitles | وفي العامين اللذين قضيتهما هنا ، هل تشعر بأنك قد حققت تقدما ؟ |
fez uma oferta melhor à CIA. | Open Subtitles | اعتقد ان الـ سي اي ايه قد حققت صفقة أفضل |
...e fez a sua primeira experiência com circulação de dinheiro. | Open Subtitles | وقد حققت أولى خبراتها العملية مع تداول النقود |
Já conseguiu bastante, mas lutar em tal desvantagem, parece-me raiva, não coragem. | Open Subtitles | قد حققت أكثر من ماحلم به أي أحد أبدا لكن قتال تلك الفرق يبدو غضب وليس شجاعة |
Mas de alguma forma a Izzi, jovem como era, conseguiu essa graça. | Open Subtitles | و لكن بطريقة ما ، أيز على الرغم من حداثة سنها قد حققت تلك المعادلة |
Nunca achei que fosse conseguir. Mas conseguiu. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أبداً ، أنك ستنجح لكنك حققت ذلك |
Uma vez fiz o papel de espia, foi um grande sucesso. Fui muito citada. | Open Subtitles | أتعرف , لقد لعبتُ ذات مرة دور الجاسوسة و حققت نجاحا عظيما فيه , حظيت في حينها بمراجعات رائعة حوله |
fiz um buraco numa tacada. Pela primeira vez. | Open Subtitles | لقد حققت تسديدة بضربة واحدة هذه أول مرة في حياتي |
Há 20 anos, fizeste parte da comissão que investigou a morte da Laura. | Open Subtitles | منذ عشرين سنه ,حينما كنت فى المخابرات المركزيه كنت فى اللجنه التى حققت فى حادثة لورا |
Todos os casos que investiguei têm uma ligação com esta empresa. | Open Subtitles | كل قضية حققت فيها قادتني إلى هذه الشركة. |
Com a ajuda do Professor Sanborn, acho que consegui esse objectivo. | Open Subtitles | لذلك، مع مساعدة البروفيسور سانبورن، هنا أعتقد أنني قد حققت هذا الهدف. |
Quer o homem tenha vivido ou não, tenha amado, tenha reinado ou tenha tido aventuras, é inegável que a personagem alcançou a imortalidade. | TED | ما إن كان هذا الرجل عاش فعلًا أم لا، أحبَّ، حكمَ، أو غامر، حقيقة أن الشخصية قد حققت الخلود هو أمر لا يمكن إنكاره. |
alcancei um equilíbrio delicado e enquanto puder mantê-lo, sinto-me menos inclinado a acabar com ele. | Open Subtitles | لقد حققت توازناً طفيفاً وطالما أنني حققت ذلك أميل إلى استمراره |
Eu marquei 12. ganhei por um ponto a Starkweather. | Open Subtitles | حققت نتيجة 12 قتيل يا سيدي بزيادة واحد عن ستاركوزير |
Acho que talvez já tenhas alcançado mais do que alguma vez sonhaste. | Open Subtitles | أظن أنك حققت بالفعل أكثر مما حلمت به يوماً |
Desde 1989, o país tem conseguido uma taxa de dois dígitos todos os anos, durante os últimos 20 anos. | TED | منذ عام 1989م, حققت الدولة معدلات رقمية مضاعفة بصورة سنوية عبر العشرين عاماً الماضية. |
cumpri os desejos do meu Pai, menos o de casar a minha irmã. | Open Subtitles | حققت كلّ أمنيات أبي إلا واحــدة لا أحـد يريد الزواج من أختـي |
Admito que realizei uma das minhas fantasias de infância. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنني قد حققت أحدى أحلامي و أنا طفل |
E tu conseguiste isso. Isso faz a tua vitória duplamente, triplamente maior. | TED | وأنت حققت ذلك وهذا يجعلك تفوز مرتين.. بل ثلاثة مرات أكثر |