"حققناه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fizemos
        
    • alcançámos
        
    • progresso
        
    • alcançamos
        
    • realizámos
        
    • conseguimos
        
    Mas, depois daquilo que fizemos, merecemos uma refeição caseira. Open Subtitles ‫لكن بعد ما حققناه ‫نستحق وجبة مطبوخة منزلياً
    E agora a administração está a propor inverter uma série de progressos que fizemos nos últimos 20 anos. TED والآن تقترح الإدارة دحر الكثير من هذا التقدم الذي حققناه في العشرين سنة الماضية.
    Agora que a viagem terminou, é fácil ser indiferente acerca do que alcançámos TED الآن، بما أن الرحلة انتهت، من السهل أن نكون صريحين حول ما حققناه.
    Mesmo que pareça sempre que não há, lembra-te apenas do que alcançámos hoje. Open Subtitles وإن بدا الأمر عكس ذلك، ففكر بما حققناه هنا اليوم.
    É quase impossível acreditar no progresso que tivemos desde 1994. TED وانه من المستحيل .. ان تصدقوا كم النجاح والتقدم الذي حققناه منذ عام 1994
    Tudo aquilo que o nosso pai construiu, tudo aquilo que alcançamos... tudo aquilo que somos deixa de existir. Open Subtitles كل ما بناه أبي, كل ما حققناه... كل شيء سنتخلى عنه
    Quero lembrar ao povo aquilo que realizámos e dizer-lhes que a Hookstraten é a ponte para superarmos a divisão bipartidária. Open Subtitles أود تذكير شعب أمريكا بمما حققناه ونعلمهم أن المتحدثة هوكستارتس
    Queremos dar aos filhos oportunidades, educação, disciplina quando é necessário, tudo para que eles possam crescer e atingir mais do que nós próprios conseguimos. TED نريد أن نمنح لأطفالنا فرصا، نربيهم ونؤدبهم إذا اقتضى الحال، كل ذلك من أجل أن يكبروا ويحققوا أكثر مما حققناه نحن.
    Está tão feliz com o que fizemos hoje que nem sabe o que dizer. Open Subtitles إنه سعيد جداً بما حققناه اليوم ولا يعرف من اين يبدأ
    Nós é que passámos os últimos oito anos a fundamentar um risco muito grande pelos progressos que fizemos. Open Subtitles أمضينا السنوات الثماني الماضية.. في تبرير المخاطر الجمة للتقدم الذي حققناه
    Estamos orgulhosos do que fizemos, e estamos orgulhosos do que somos. Open Subtitles إننا فخورين بما حققناه ونحن فخورين بأبنائنا
    Minha irmã e eu eramos o corpo vivo do paz que nós fizemos. Open Subtitles عشنا أنا وأختي كتجسيد للسلام الذي حققناه
    E tu a aterrar de cabeça. Olha para o progresso que fizemos. Open Subtitles ‫وكنت تهبط على رأسك، انظر إلى التقدم الذي حققناه
    Mas, por detrás da minha tristeza, há também um grande orgulho por aquilo que alcançámos como comunidade. Open Subtitles لكن خلف حزني هناك أيضاً فخر عظيم فيمَ حققناه كمجتمع
    Vê o que alcançámos... A muralha, as patrulhas. Open Subtitles أنظري لما حققناه, دوريات الحراسة و الجدار
    Houve percalços, concedo, mas veja tudo o que alcançámos. Open Subtitles وكانت هناك عثرات، أمنح لك، ولكن ننظر في كل حققناه.
    Pode ser a nossa oportunidade de traduzir o livro de registos antes de a Yakuza alterar os planos e perdermos o progresso que fizemos. Open Subtitles هذه ربما فرصتنا الوحيدة لترجمة دفتر الحسابات قبل أن يضبط ياكوزا خطة ونخسر التقدم الذي حققناه
    Não se orgulha do que alcançamos com o hospital? Open Subtitles ألا تفخرين بما حققناه في مستشفانا؟
    Nao pode, nao depois de tudo o que realizámos. Open Subtitles هو لا يستطيع ، ليس بعد كل ما حققناه -
    O que conseguimos ontem foi espantoso. Open Subtitles ما حققناه ليلة البارحة كان شئ ملفت للإنتباه
    Foi extraordinário o que conseguimos, mesmo com sanções e o mundo contra nós. Open Subtitles ما حققناه كانَ استثنائـياً .. على الرغم من الصعوبات و العالم ضدنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more