"حقيقة أنه لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O facto de não
        
    Resigne-se com O facto de não haver esperança de ele estar vivo. Open Subtitles يجب أن تهيئ نفسك إلى حقيقة أنه لا يوجد أمل فى كونه على قيد الحياة
    O facto de não poder ver a estrada diante dele sugere que o abandonei. Open Subtitles حقيقة أنه لا يمكن رؤية الطريق تشير إلى الأمام بلدي التخلي عنه.
    Mas não muda O facto de não poder facultar originais. Open Subtitles لكن هذا لن يغير حقيقة أنه لا يمكنني إعطاءكما النسخ الحقيقية للدليل
    O facto de não estar a torturar ou a abusar sexualmente deles e a colocá-los como se estivessem a dormir, demonstra remorso. Open Subtitles حقيقة أنه لا يعذبهم أو يسيء لهم جنسيا و يضعهم و كانهم نيام مما يشير للندم
    Todos temos de lidar com O facto de não termos controle do nosso destino e do que nos foi planeado antes de nascermos. Open Subtitles كلنا علينا التعامل مع حقيقة أنه لا سيطرة لنا على أقدارنا أن هذا المكان اُختير لنا قبل مولدنا
    Isso não muda O facto de não termos forma de conter o Sr. Reyes. Open Subtitles لا يغير ذلك حقيقة أنه لا وسيلة لدينا ﻹحتواء السيد رييس
    Mas O facto de não existir matrícula à frente diz-me que deve estar registado no Novo México. Open Subtitles ،لكن حقيقة أنه لا توجد لوحة في المقدمة يخبرني أن التسجيل من "نيو مكسيكو" على الأرجح
    O apoio de figuras-chave nas regiões, uma falta de confiança no Louis, e, claro, O facto de não haver nenhum herdeiro, trará o Conselho e a nobreza para o meu lado. Open Subtitles دعم الشخصيات الهامة والأقطار " التي تفتقر الثقة بـ " لوي وبالطبع حقيقة أنه لا وريث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more