"حقيقية من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de verdade
        
    • verdadeiras
        
    Aves de verdade. Das que batem as asas. Open Subtitles نعم ، طيور حقيقية من النوع الذى يرفرف بجناحيه
    Talvez o ministro nos possa enviar whiskey de verdade de Inglaterra. Open Subtitles ربما يمكن للوزير أن يرسل لنا خمرة حقيقية من "إنجلترا"
    Chega de garotinhas para mim. Só quero mulheres de verdade agora. Open Subtitles نعم , لن أرضى سوى بامرأة حقيقية من الآن و صاعداً .
    O que acham que ela vai fazer com garras verdadeiras? Open Subtitles ماذا تعتقد أنها ستفعل بمجموعة حقيقية من المخالب ؟
    O que acham que ela vai fazer com umas garras verdadeiras? Open Subtitles ماذا تظن أنها ستفعل بمجموعة حقيقية من المخالب ؟
    Acho que nunca acendi uma fogueira de verdade. Open Subtitles لا أعتقد أني أشعلت نار حقيقية من قبل
    Não, foi publicada antes em jornais de verdade. Open Subtitles -كلا، قد نشرت في صحف حقيقية من قبل" "
    Quero um F-16 de verdade. Open Subtitles أحضر إلي طائرة حقيقية من طراز (آف-16)
    Elas criam verdadeiras culturas do oceano. TED وهم ينشئون ثقافة حقيقية من المحيط.
    Agora, senhoras e senhoras, uma edição especial de verdadeiras Histórias da Estrada, um programa dedicado a histórias reais e à música destes tempos, apresentado pelo nosso Tommy Dolan. Open Subtitles الآن، سيداتي وسادتي، نقدّم إرسال خاصّ لحكايات حقيقية من على الطريق، برنامج مكرّس لحكايات حقيقية وصوت هذه الأوقات القاسية
    A pró-voz trata de histórias verdadeiras de pessoas verdadeiras, causando um impacto na forma como o aborto e tantos outros assuntos politizados e estigmatizados são compreendidos e discutidos, TED يدور "الصوت الداعم" حول قصص حقيقية من أناس حقيقيين مما يعطي تأثيرا على طريقة التي يتم بها فهم و مناقشة الإجهاض والكثير من القضايا المسيّسة والموصومة بالعار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more