Ele libertou prisioneiros apenas para os poder julgar. | Open Subtitles | حرّر أولئك السجناء لذا هو يمكن أن يخرجهم هنا وينقل حكمهم. |
Não fazes a minima ideia de como elas podem julgar uma pessoa. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة عن سرعة حكمهم على الآخرين |
É meu dever transmitir-lhe o julgamento delas, Rei infame. | Open Subtitles | واجبي أن أنقل لكَ حكمهم عليك أيها الملك |
Entendo que, quando se subordina cegamente à autoridade institucional, o julgamento é, frequentemente, comprometido. | Open Subtitles | ذلك عندما يكون الشخص تابع بصورة عمياء لمؤسسة السلطه. و حكمهم غالبا ما يثير الشبهة. |
A questão que este filme coloca é se deverão os homens ser governados pela Lei de Deus, ou pelos caprichos dum ditador como Ramsés. | Open Subtitles | موضوع هذا الفيلم يبين سواء تم حكم الشعوب بالقوانين التى شرعها الله أو سواء تم حكمهم من خلال أهواء ديكتاتور مثل رمسيس |
Os homens serão governados pela lei, e não pela vontade de outros homens. | Open Subtitles | الناس سوف يتم حكمهم بالقانون و ليس بإرادة أشخاص آخرين |
Mantinham todos os registos de maneira a controlar os diferentes povos que faziam parte do mundo dos Otomanos, tinham de ter sistemas legais cuidadosamente organizados. | Open Subtitles | وحتى يسيطروا على كل الأفراد المختلفة لمن يدخل تحت حكمهم كان عليهم أن يوجدوا نظاما قانونيا بحرص شديد |
Sempre prontas a julgar. | Open Subtitles | حكمهم سطحي على الأمور. |
E um caso nunca acaba até ao fim do julgamento e a sentença ser cumprida na sua fruição na prisão. | Open Subtitles | حتى تنتهي المحكمة ويقضي المجرمون حكمهم بالكامل في السجن |
Não é o julgamento deles que me preocupa, é o meu. | Open Subtitles | اٍنه ليس حكمهم الذى يقلقنى اٍنه حكمى |
Sem o lápis, as pessoas eram excelentes julgadoras, mas com o lápis na boca, quando não conseguiam imitar o sorriso que viam, a sua capacidade de julgamento ficava prejudicada. | TED | وبدون القلم كان الحكم صحيحاً 100% ولكن مع وجود القلم في الفم عندما لم يستطيع الفرد محاكاة الابتسامة - بسبب وجود القلم في فم المبتسم - لم يكن حكمهم فيما يخص كونها مزيفة او لا صائباً |
Têm o julgamento enfraquecido por um lobo frontal incompleto. | Open Subtitles | من الناحية الفسيولوجية حكمهم ضعيف... -من قبل الفص الجبهي غير المكتمل |
Agora somos governados pelos novos Mandaloreanos, que pensam que ser pacifista é uma coisa boa. | Open Subtitles | الان يتم حكمهم عن طريق الماندلورين الجدد الذين يعتقدوا ان معارضة العنف هى شئ جيد |
Quando os Otomanos conquistaram Bursa e a estabeleceram como sua capital, tiveram uma grande preocupação em estabelecerem-se como portadores legítimos da civilização muçulmana. | Open Subtitles | والأن وعندما أستولى العثمانيون على مدينة بورصة وجعلها عاصمة لهم فقد كانوا مهتمين بترسيح حكمهم كقادة لإقامة العدالة المتمثلة فى الحضارة الإسلامية |