"حكمهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • julgar
        
    • julgamento
        
    • governados
        
    • Otomanos
        
    Ele libertou prisioneiros apenas para os poder julgar. Open Subtitles حرّر أولئك السجناء لذا هو يمكن أن يخرجهم هنا وينقل حكمهم.
    Não fazes a minima ideia de como elas podem julgar uma pessoa. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن سرعة حكمهم على الآخرين
    É meu dever transmitir-lhe o julgamento delas, Rei infame. Open Subtitles واجبي أن أنقل لكَ حكمهم عليك أيها الملك
    Entendo que, quando se subordina cegamente à autoridade institucional, o julgamento é, frequentemente, comprometido. Open Subtitles ذلك عندما يكون الشخص تابع بصورة عمياء لمؤسسة السلطه. و حكمهم غالبا ما يثير الشبهة.
    A questão que este filme coloca é se deverão os homens ser governados pela Lei de Deus, ou pelos caprichos dum ditador como Ramsés. Open Subtitles موضوع هذا الفيلم يبين سواء تم حكم الشعوب بالقوانين التى شرعها الله أو سواء تم حكمهم من خلال أهواء ديكتاتور مثل رمسيس
    Os homens serão governados pela lei, e não pela vontade de outros homens. Open Subtitles الناس سوف يتم حكمهم بالقانون و ليس بإرادة أشخاص آخرين
    Mantinham todos os registos de maneira a controlar os diferentes povos que faziam parte do mundo dos Otomanos, tinham de ter sistemas legais cuidadosamente organizados. Open Subtitles وحتى يسيطروا على كل الأفراد المختلفة لمن يدخل تحت حكمهم كان عليهم أن يوجدوا نظاما قانونيا بحرص شديد
    Sempre prontas a julgar. Open Subtitles حكمهم سطحي على الأمور.
    E um caso nunca acaba até ao fim do julgamento e a sentença ser cumprida na sua fruição na prisão. Open Subtitles حتى تنتهي المحكمة ويقضي المجرمون حكمهم بالكامل في السجن
    Não é o julgamento deles que me preocupa, é o meu. Open Subtitles اٍنه ليس حكمهم الذى يقلقنى اٍنه حكمى
    Sem o lápis, as pessoas eram excelentes julgadoras, mas com o lápis na boca, quando não conseguiam imitar o sorriso que viam, a sua capacidade de julgamento ficava prejudicada. TED وبدون القلم كان الحكم صحيحاً 100% ولكن مع وجود القلم في الفم عندما لم يستطيع الفرد محاكاة الابتسامة - بسبب وجود القلم في فم المبتسم - لم يكن حكمهم فيما يخص كونها مزيفة او لا صائباً
    Têm o julgamento enfraquecido por um lobo frontal incompleto. Open Subtitles من الناحية الفسيولوجية حكمهم ضعيف... -من قبل الفص الجبهي غير المكتمل
    Agora somos governados pelos novos Mandaloreanos, que pensam que ser pacifista é uma coisa boa. Open Subtitles الان يتم حكمهم عن طريق الماندلورين الجدد الذين يعتقدوا ان معارضة العنف هى شئ جيد
    Quando os Otomanos conquistaram Bursa e a estabeleceram como sua capital, tiveram uma grande preocupação em estabelecerem-se como portadores legítimos da civilização muçulmana. Open Subtitles والأن وعندما أستولى العثمانيون على مدينة بورصة وجعلها عاصمة لهم فقد كانوا مهتمين بترسيح حكمهم كقادة لإقامة العدالة المتمثلة فى الحضارة الإسلامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more