"حلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fato
        
    • traje
        
    Viu a andar por aí com o fato do Pai. Open Subtitles لقد رأيته يعبث فى الأنحاء مُرتديا حلة أبى القديمة
    e não tinha calças de fato de treino. Tinha um fato às riscas. TED ولم يكن يلبس هذه السراويل الرياضية القطنية، كان يلبس حلة مقلمة.
    Uma toalha de mesa, um fato velho ou uma prata desirmanada. - Certamente. Open Subtitles مفرش مائدة قديم ، حلة قديمة أو بعض من الفضة المصبوبة
    Vestia um fato de seda branco, gravata branca, um panamá branco. Open Subtitles كان يرتدى حلة حريرية بيضاء و ربطة عنك بيضاء و قبعة بيضاء
    um tipo que saiu do bosque, tipo Bigfoot, e trazia um fato muito estranho. Open Subtitles أجل، قدم ذلك الرجل من الغابة مثل الغول، وكان يرتدي حلة غريبة.
    Ou te enfiamos num fato de borracha que não reage a calor, ou baixamos a temperatura no escritório para 37 graus, sendo esta última a mais provável, porque morrerias sufocado no fato. Open Subtitles نعم اوه، النيوبرين من كاملة حلة فى نلفك ان نستطيع للحرارة مقاوم مطاط الحرارة نرفع او
    Se precisares de mim, estarei no centro comercial Paramus, a comprar um fato para o teu filho usar no primeiro baile formal dele. Open Subtitles إذا أردتني سأكون عند سوق برامس لأحصل لابنك على حلة ليرتديها في أول مناسبة رسمية له
    Miss Carmela pediu-me para lhe dizer que foi comprar um fato para o A. J... Vá-se embora. Open Subtitles السيد توني , السيدة كارميلا قالت لي أن أخبرك أنها ذهبت إلى نيويورك لتبتاع حلة جديدة لأنثوني
    Quero ser um macaco moderadamente inteligente que use fato. Open Subtitles جل ما أريده هو أن أكون قرداً متوسط الذكاء يرتدي حلة.
    Esperem até ver o panda chinês raro que não passa de um tipo gordo dentro de um fato. Open Subtitles انتظر حتى يروا أن دب الباندا الصينيالنادر.. ليس سوى رجل في حلة
    Aquele fato é o que o país precisa. Open Subtitles حلة التقاط الحركة هذه هي ما تحتاجه هذه البلاد
    A minha mulher está certa que o responsável pelo desaparecimento da Winifred é um homem de fato amarelo. Open Subtitles زوجتى تؤكد ان هذا الرجل يرتدى حلة صفراء له علاقة بإختفاء وينفريد
    Se ele for ateu, estou a estragar um fato que nunca ninguém verá. Open Subtitles وإن كان ملحداً، فأنا أفسد حلة لن يراها أحد.
    Manda um homem gordo num fato de riscas num carro grande para fazer a sua vontade. Open Subtitles يرسل رجلاً بديناً في حلة مخططة راكباً سيارة فاخرة لينفذ أوامره
    E o meu sonho é que um dia usem um fato de mergulho verdadeiro em vez de um que seja só pintado. Open Subtitles وحلمي أن أرتدي يوماً ما حلة غطس بدلاً من طلائها علي
    Primeiro, o que acham que aconteceria se um tipo entrasse nessa loja com um fato de botas? Open Subtitles أولاً، ماذا تعتقدين أن يحدث إذا دخل رجل ذلك المحل يرتدي حلة البوت؟
    Desde quando é que um tipo dos telefones usa um carro alugado ou usa um fato barato? Open Subtitles منذ متى و رجل الهاتف يقود سيارة مستأجرة أو يرتدي حلة رخيصة؟
    - É como um Bigode de Chicago, mas quem está por baixo veste um fato para a neve. Open Subtitles ـ ولكن الشخص الذى فى الأسفل يرتدى حلة ثليج.
    Pânico geral porque um tipo de fato assustador andava atrás dos miúdos? Open Subtitles قد فزع الناس بسبب رجل ذو حلة ومعتوه لا يترك أولادهم بحالهم؟
    E o que é que te mete mais medo que a morte? Oh. Belo fato, Eddie. Open Subtitles و ما الذي قد تهابه اكثر من الموت ؟ حلة جميلة ، إيدي
    "e se gostas de me ver de traje, só tens de pedir." Open Subtitles وإن وددت رؤيتي في حلة رسمية فما عليك إلا السؤال"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more