"حلقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a minha garganta
        
    • Voa
        
    • meu pescoço
        
    • Tenho a garganta
        
    • goela abaixo
        
    • boca
        
    • minha barriga
        
    É uma grande história e ficaria contente por contá-la, se a minha... garganta não estivesse tão seca. Open Subtitles أتعلم ، إنها قصة سعيدة ، يسعدنى أنّ أقصها عليك ،لو لمّ يكن حلقي جاف.
    Se estou perto daquela bruxa do mar por mais de dez segundos, a minha garganta fecha-se. Open Subtitles اذا ظليت مع عفريتة البحر هذه لعشر ثوان اخري سوف ينغلق حلقي
    Voa! Voa coisa maldita! Open Subtitles حلقي، حلقي أيتها الطائرة الغبية
    Primeiro, colocou uma faca no meu pescoço, depois uma arma na minha cabeça. Open Subtitles أولاً وضعت سكين على حلقي ثم سلاح نحو رأسي
    Estava só a pensar se podias faltar à escola e fazer o meu turno na pizzaria porque Tenho a garganta inflamada. Open Subtitles أنني فقط أتسائل إذا أمكنك تنهي مدرستك و تأخذ وردييتي في محل البيتزا لأنه عندي بكتيريا عقدية في حلقي
    Um tipo disse que me metia um papel goela abaixo se tocasse no carro. Isso conta? Open Subtitles أحمق ما أخبرني إذا لمست سيارته سيحشر المنشور في حلقي,هل يعتبر هذا مهماً؟
    As calças enfiam-se tanto pelo rabo que as sinto na boca. Open Subtitles بنطالي داخلٌ بشدّة في مؤخرتي بإمكاني الإحساس به في حلقي
    Corto a minha garganta antes que me mandes de volta para lá. Open Subtitles وسوف شريحة حلقي قبل ترسل لي العودة الى ذلك المكان.
    a minha garganta ficou muito seca e a minha língua inchou como um balão. Verificaram se era alergia alimentar? Open Subtitles جف حلقي تماماً و شعرت أن لساني ينتفخ كالبالون
    Não será melhor... deixar os insultos e cortares a minha garganta? Open Subtitles أليس من الافضل ان توقف الاهانة وتقوم بقطع حلقي
    Cuidado com essas migalhas de amendoim. A minha alergia é tão sensível que qualquer molécula pode fechar a minha garganta como um museu às 4:45. Open Subtitles احترس لفتات الفول السوداني فحساسيتي شديدة، لدرجة أن ذرة واحدة قد تجعل حلقي يغلق تماماً
    E teria o maior prazer em contar-ta, se... a minha garganta não estivesse tão seca. Open Subtitles و يسعدني أنّ أقول لكَ، لو لمّ يكن حلقي جاف جداً.
    Mata-me outra vez e outra vez, corta a minha garganta, desfaz-me em pedaços, mas nunca te vou amar. Open Subtitles أقتلني مرارا و تكرارا شق حلقي,قطعني إربا و لكني لن أحبك أبدا
    Voa para casa, corujinha. Open Subtitles حلقي نحو بيتك ايتها البومة الصغيرة
    Não te pendures, Voa! Open Subtitles لا تتدلي بل حلقي
    Voa como deve de ser. Open Subtitles احترسي , حلقي بشكل صحيح
    - Tomei um Viagra, prendeu-se na garganta e o meu pescoço está rijo há horas. Open Subtitles أخذت حبة فياغرا فعلقت في حلقي و جعلت رقبتي متيبّسة لساعات .
    Ele é grande, então ele me vira para ficar de costas para ele, ele pega as mãos deles e põe no meu pescoço, inclina minha cabeça para trás e se recosta em mim, me beijando por trás. Open Subtitles إنه شخص كبير، فيقوم بلفي حتى يصبح ظهري في مواجهته و يضع يده الكبيرة على حلقي و يرجع رأسي للخلف و يميل علي ثم يقبلني من الخلف
    E como é grande, fez-me dar uma volta para que ficasse de costas contra ele, coloca a mão sobre o meu pescoço, fez-me inclinar a cabeça para trás e aproximou-se de mim, beijando-me atrás. Open Subtitles إنه شخص كبير، فيقوم بلفي حتى يصبح ظهري في مواجهته و يضع يده الكبيرة على حلقي و يرجع رأسي للخلف و يميل علي ثم يقبلني من الخلف
    Tenho a garganta seca, mas tirando isso, sinto... Open Subtitles حلقي جاف قليلا لكن غير ذلك اشعر
    Tenho a garganta seca. Open Subtitles حلقي الى حد ما ناشف
    Aqui a enfiar os medicamentos pela goela abaixo, e no trabalho, a chatear-me com outras merdas. Open Subtitles هنا، تقوم بحشر الأدوية في حلقي وفي العمل تقوم بالصراخ في وجهي للعمل، وفقاً لهراء ما
    Eu estava com a boca muito seca — provavelmente não tanto como agora. Eu estava com a boca muito seca. TED حينها قد جف حلقي ليس كما هي حالي الان .. لانني تحدثت كثيراً ولكن فعلاً كان قد جف حلقي
    "Depois, esse som voltou, "forçado, do profundo interior da minha barriga "e a arrancar-me pedaços da garganta." TED ثم جاء الصوت مرة أخرى، بقوة من أعماق جوفي يكاد يسحق حلقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more