"حلما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sonho
        
    • pesadelo
        
    • sonhei
        
    • um treino
        
    Tu vives num sonho. És uma sonâmbula, uma cega. Open Subtitles انت تعيشين حلما تسيرين و انت نائمة, عمياء
    Esperto como és, tens de ter um plano, um sonho qualquer. Open Subtitles طفل ذكي مثلك يجب ان يكون لديك خطة.. حلما ما..
    Pensei que era um sonho, o que descobrimos na floresta. Open Subtitles ..اعتقدتُ انه كان حلما ما كنا نعرفهُ في الغابة
    Mas somente de um sonho do qual Megatron talvez nunca acorde. Open Subtitles لا دليل على وعيه وسيظل في حلما لا نهاية لها
    Essa ilha é para vocês apenas uma lembrança ruim um pesadelo que deve esquecer custe o que custar. Open Subtitles قريبا ستصبح هذه الجزيرة حلما مزعجا كابوس يجب عليكم نسيانه
    Apercebi-me de que, quando deixara o país, eleições livres e justas num ambiente democrático eram um sonho. TED وأدركت أنه، عندما غادرت البلاد، الحرية والإنتخابات النزيهة في مناخ ديمقراطي كانت حلما.
    O que vou dizer a seguir como investigadora de longa data, representa um sonho meu. TED ما سأخبركم به لاحقاً، كباحثة مدى الحياة، يمثل حلما بالنسبة لي.
    Receio que, por ser noite, tudo isto não passe de um sonho, demasiado doce para ser substancial. Open Subtitles اننى أخشى أن أكون فى الليل و أن هذا ليس الا حلما و الاغراء الكبير حلوا
    Às vezes sinto-me muito confusa.... tudo o que me rodeia me parece estranho e familiar ao mesmo tempo, como um sonho. Open Subtitles ـ أحيانا ما أتساءل عن فترة طفولتنا بالمنزل حيث كان كل هذا غريبا لكنه مألوف ويبدو لي الأمر كما لو كان حلما
    É só um sonho, Agnes. Não, não é um sonho. Open Subtitles ــ انه ليس إلا حلم أجنس ــ لا ، إنه ليس حلما
    Pode ser um sonho para vocês, mas não para mim. Open Subtitles ربما يكون حلما بالنسبة لك لكنه ليس كذلك بالنسبة لي
    Por que dizes que foi um sonho? Open Subtitles لماذا تقول إنه كان حلما ؟ أنظر إلى ملابسى يا مستر بيرك
    Se isto näo é um sonho, estou na merda. Open Subtitles إذا لم يكن هذا حلما ، فأنا اسبح في القذارة
    - Não, não foi um sonho. - Eu também vi coisas estranhas. Open Subtitles ـ كلا، ما كان حلما ـ لقد رأيت بعض الأشياء الشاذة، أيضا
    Tem sido o sonho da minha vida, voltar e reconstruir isto. Open Subtitles لقد كان حلما لي مدى الحياة العودة وإعادة بنائه.
    Em apenas dois minutos já adormeceste e tiveste um sonho mau? Open Subtitles في دقيقتين فقط كنت بالفعل سقطت نائما ، وكان حلما سيئا ؟
    Um sonho de amor sem fim. Open Subtitles تقاسمنا حلما واحدا حلم الطفولة حلم الحب الذي لاينتهي
    Tinha medo de acordar e descobrir que isto era um sonho. Open Subtitles أنا كنت خائف أنا أستيقظ ويكتشف هذا كان حلما.
    Mas nada disto foi sonho. Open Subtitles أمرا باعثا للضحك على ما يبدو أن لا شئ مما سبق كان حلما
    Querida, foi só um pesadelo. Só isso. Open Subtitles حبيبتى كان حلما سيئا فقط هذا ما فى الامر
    Uma noite, no campo de batalha de Olinto, eu sonhei. Open Subtitles -ذات ليلة فى ميدان المعركة فى اولينيثيوس حلمت حلما
    "Isto não é um treino, soldado." Open Subtitles انه ليس حلما .. ايها الجندي انه ليس حلما ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more